Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness of the Day
Мрак дня
Shadows
converging
in
my
mind
Тени
сгущаются
в
моей
голове,
All
of
the
love
I've
left
behind
Вся
любовь,
что
я
оставил
позади,
Drifting
into
cloudy
skies
Уплывает
в
облачное
небо,
Getting
lost
behind
your
eyes
Теряюсь
я
в
твоих
глазах.
But
now
my
dreams
they
come
alive
Но
теперь
мои
мечты
оживают,
With
your
kisses,
I
remember
С
твоими
поцелуями
я
вспоминаю
All
those
lonely,
lonely
nights
Все
те
одинокие,
одинокие
ночи,
We
got
caught
out
in
a
rain
Мы
попали
под
дождь.
Was
our
love
a
work
of
art
Была
ли
наша
любовь
произведением
искусства,
Before
the
painting
fell
apart
Прежде
чем
картина
развалилась?
What
was
that
I
heard
you
say
Что
это
я
слышал
от
тебя?
It's
just
the
darkness
of
the
day
Это
всего
лишь
мрак
дня.
And
were
we
better
at
the
start
А
не
были
ли
мы
лучше
в
начале,
Before
I
offered
you
my
heart
Прежде
чем
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Before
the
demons
came
to
play
Прежде
чем
демоны
начали
играть
Within
the
darkness
of
the
day
Во
мраке
дня?
And
how
can
I
be
so
afraid
И
как
я
могу
так
бояться
The
broken
promises
I
made
Нарушенных
обещаний,
что
я
дал?
Now
I
watch
your
memory
fade
Теперь
я
наблюдаю,
как
твоя
память
исчезает
Into
the
darkness
of
the
day
Во
мраке
дня.
Sinking
into
isolation
Погружаюсь
в
одиночество,
Searching
for
a
motivation
Ищу
мотивацию,
Cuz
love
is
not
an
occupation
Ведь
любовь
— не
занятие,
Just
a
shelter
from
the
rain
А
всего
лишь
укрытие
от
дождя.
Staring
out
my
bedroom
window
Смотрю
в
окно
своей
спальни,
Thinking
baby
are
you
there
Думаю,
милая,
ты
там?
Staring
out
your
bedroom
window
Смотришь
ли
ты
в
окно
своей
спальни,
Baby
do
you
even
care
Милая,
тебе
хоть
немного
не
все
равно?
Was
our
love
a
work
of
art
Была
ли
наша
любовь
произведением
искусства,
Before
the
painting
fell
apart
Прежде
чем
картина
развалилась?
What
was
that
I
long
to
say
Что
это
я
хочу
сказать?
It's
just
the
darkness
of
the
day
Это
всего
лишь
мрак
дня.
And
were
we
better
at
the
start
А
не
были
ли
мы
лучше
в
начале,
Before
I
offered
you
my
heart
Прежде
чем
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Before
the
demons
came
to
play
Прежде
чем
демоны
начали
играть
Within
the
darkness
of
the
day
Во
мраке
дня?
And
how
can
I
be
so
afraid
И
как
я
могу
так
бояться
The
broken
promises
I
made
Нарушенных
обещаний,
что
я
дал?
Now
I
watch
your
memory
fade
Теперь
я
наблюдаю,
как
твоя
память
исчезает
Into
the
darkness
of
the
day
Во
мраке
дня.
And
how
can
I
be
so
afraid
И
как
я
могу
так
бояться
Broken
promises
we
made
Нарушенных
обещаний,
что
мы
дали?
Now
I
watch
our
memory
fade
Теперь
я
наблюдаю,
как
наша
память
исчезает
Into
the
darkness
of
the
day
Во
мраке
дня.
It's
just
the
darkness
of
the
day
Это
всего
лишь
мрак
дня.
Only
the
darkness
of
the
day
Только
мрак
дня.
Only
the
darkness
of
the
day
Только
мрак
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Joseph Gracie-burrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.