Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Woman - Album - Remaster
Eine Frau - Album - Remaster
I
fight
my
way
through
the
5 o'clock
rush
hour
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Berufsverkehr
um
17
Uhr
As
daylight
slowly
leaves
the
sky
Während
das
Tageslicht
langsam
den
Himmel
verlässt
I
open
the
door
Ich
öffne
die
Tür
To
that
little
room
that
we,
we
call
home
Zu
diesem
kleinen
Zimmer,
das
wir,
wir
unser
Zuhause
nennen
Her
loving
arms
are
there
to
greet
me
Ihre
liebenden
Arme
sind
da,
um
mich
zu
begrüßen
And
her
tender
lips
are
always
there
to
greet
me
Und
ihre
zarten
Lippen
sind
immer
da,
um
mich
zu
begrüßen
At
the
end
of
every
day
Am
Ende
eines
jeden
Tages
You
know,
it's
always
been
that
way
Du
weißt,
es
war
schon
immer
so
Then
I
fight
my
way
through
the
early
morning
traffic
Dann
kämpfe
ich
mich
durch
den
frühen
Morgenverkehr
Oh,
but
someone
else
is
heavy
on
my
mind
Oh,
aber
jemand
anderes
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Then
I
open
the
door
to
our
favorite
little
coffee
shop
Dann
öffne
ich
die
Tür
zu
unserem
Lieblingscafé
And
she's
right
on
time
Und
sie
ist
pünktlich
Her
loving
arms
are
there
to
greet
me
Ihre
liebenden
Arme
sind
da,
um
mich
zu
begrüßen
And
her
tender
lips
are
there
to
greet
me
Und
ihre
zarten
Lippen
sind
da,
um
mich
zu
begrüßen
That's
the
way
I
start
my
day
So
beginne
ich
meinen
Tag
But
it's
too
bad
it
doesn't
end
that
way
Aber
es
ist
schade,
dass
er
nicht
so
endet
One
woman's
is
making
my
home
Eine
Frau
macht
mein
Zuhause
While
the
other
woman's
making
me
do
wrong
Während
die
andere
Frau
mich
dazu
bringt,
Falsches
zu
tun
I
didn't
intend
to
let
it
get
that
strong
Ich
hatte
nicht
vor,
es
so
stark
werden
zu
lassen
Now
I've
got
to
decide
where
I
belong
Jetzt
muss
ich
entscheiden,
wohin
ich
gehöre
Her
loving
arms
are
there
to
greet
me
Ihre
liebenden
Arme
sind
da,
um
mich
zu
begrüßen
Her
tender
lips
are
there
to
meet
me
Ihre
zarten
Lippen
sind
da,
um
mich
zu
treffen
That's
the
way
I
start
my
day
So
beginne
ich
meinen
Tag
Oh
it's
too
bad,
so
sad,
it
doesn't
end
that
way
Oh,
es
ist
zu
schade,
so
traurig,
dass
er
nicht
so
endet
One
woman's
making
my
home,
yes
she
is
Eine
Frau
macht
mein
Zuhause,
ja,
das
tut
sie
While
the
other
woman's,
you
know
making
me
do
wrong
Während
die
andere
Frau,
du
weißt,
mich
dazu
bringt,
Falsches
zu
tun
I
didn't
intend
to
let
this
pain
get
that
strong
Ich
hatte
nicht
vor,
diesen
Schmerz
so
stark
werden
zu
lassen
Now
I
gotta
decide
where
I,
where
I,
where
I
belong
Jetzt
muss
ich
entscheiden,
wohin
ich,
wohin
ich,
wohin
ich
gehöre
One
woman's
making
my
home,
yes
she
is
now
Eine
Frau
macht
mein
Zuhause,
ja,
das
tut
sie
jetzt
The
other
woman's
making
this
man
do
wrong
Die
andere
Frau
bringt
diesen
Mann
dazu,
Falsches
zu
tun
I
don't
know
which
one,
which
one
to
choose,
no
I
don't
Ich
weiß
nicht,
welche,
welche
ich
wählen
soll,
nein,
das
weiß
ich
nicht
And
neither
one
can
this
man
bear
to
lose,
oh
no,
no,
no
Und
keine
von
beiden
kann
dieser
Mann
ertragen
zu
verlieren,
oh
nein,
nein,
nein
I
said,
one
woman's
making
my
home
Ich
sagte,
eine
Frau
macht
mein
Zuhause
While
this
other
woman
making
me
do
wrong,
oh
yeah
Während
diese
andere
Frau
mich
dazu
bringt,
Falsches
zu
tun,
oh
ja
I
didn't
intend
to
let
this
pain
get
this
strong
Ich
hatte
nicht
vor,
diesen
Schmerz
so
stark
werden
zu
lassen
Now
I
gotta
decide
where
I
belong,
tell
me
which
way
to
go
Jetzt
muss
ich
entscheiden,
wohin
ich
gehöre,
sag
mir,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
One
woman's
making
my
home
Eine
Frau
macht
mein
Zuhause
The
other
woman's
got
me
doing
wrong
Die
andere
Frau
bringt
mich
dazu,
Falsches
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Romain Chalmers, Sandra I Rhodes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.