Текст и перевод песни Isaac Hayes - One Woman
I
fight
my
way
through
the
5 o′clock
rush
hour/
As
daylight
slowly
leaves
the
sky/
I
open
the
door
to
that
little
room
we
call
home.
Я
пробиваюсь
сквозь
пятичасовой
час
пик/
когда
дневной
свет
медленно
покидает
небо/
я
открываю
дверь
в
ту
маленькую
комнату,
которую
мы
называем
домом.
Her
loving
arms
are
to
greet
me/
And
her
tender
lips
are
always
there
to
greet
me,
at
the
end
of
every
day/
You
know,
it's
always
been
that
way.
Ее
любящие
руки
приветствуют
меня,
и
ее
нежные
губы
всегда
приветствуют
меня,
в
конце
каждого
дня,
ты
знаешь,
так
было
всегда.
Then
I
fight
my
way
through
the
early
morning
traffic/
ahhh,
but
someone
else
is
heavy
on
my
mind/
Then
I
open
the
door
to
our
favorite
little
coffeeshop/
And
she′s
right
on
time.
Затем
я
пробиваюсь
сквозь
утреннее
движение
/ а-А-А,
но
кто-то
еще
не
дает
мне
покоя/
затем
я
открываю
дверь
в
нашу
любимую
маленькую
кофейню/
и
она
приходит
как
раз
вовремя.
Her
loving
arms
are
there
to
greet
me/
and
her
tender
lips
are
there
to
greet
me/
That's
the
way
I
start
my
day.
Ее
любящие
руки
здесь,
чтобы
приветствовать
меня,
и
ее
нежные
губы
там,
чтобы
приветствовать
меня,
- вот
так
я
начинаю
свой
день.
But
it's
too
bad
it
dosen′t
end
that
way.
Но
очень
жаль,
что
все
так
не
закончится.
One
woman
is
making
my
home/
While
the
other
woman
making
me
do
wrong/
I
didn′t
intend
to
let
get
that
strong/
Now
I
gotta
decide
where
I
belong
Одна
женщина
делает
мой
дом
/ в
то
время
как
другая
заставляет
меня
поступать
неправильно/
я
не
собирался
позволять
себе
быть
таким
сильным/
теперь
я
должен
решить,
где
мое
место
(Musical
interlude)
(Музыкальная
интерлюдия)
Her
loving
arms
are
there
to
greet
me/
Ooooo
tender
lips
are
there
to
meet
me/
That's
the
way
I
start
my
day/
Whoaaaa,
too
bad/
so
sad/
it
dosen′t
end
that
way.
Ее
любящие
руки
здесь,
чтобы
поприветствовать
меня/
Оооо
нежные
губы
там,
чтобы
встретить
меня/
вот
так
я
начинаю
свой
день/
Оооо,
очень
жаль/
так
грустно/
это
не
должно
закончиться
таким
образом.
One
woman
making
my
home,
yes
she
is/
While
the
other
woman,
you
know
making
me
do
wrong/
I
didn't
intend
to
let
this
pain
get
that
strong/
Now
I
gotta
decide/
where
I/
where
I/
where
I
belong.
Одна
женщина
делает
мой
дом,
да,
это
так/
в
то
время
как
другая
женщина,
ты
знаешь,
заставляет
меня
поступать
неправильно/
я
не
собирался
позволять
этой
боли
стать
такой
сильной/
теперь
я
должен
решить/
где
я/
где
я
/ где
мое
место.
One
woman
ahhhh
making
my
home
yes
she
is
now/
The
other
woman
making
this
man
do
wrong/
I
don′t
know
which
one
to
choose,
no
I
don't/
And
neither
one
can
this
man
bear
to
lose/
Oooooo
no/
no,
no
Одна
женщина,
а-а-а,
делает
мой
дом,
да,
теперь
это
так/
другая
женщина
заставляет
этого
мужчину
поступать
неправильно/
я
не
знаю,
кого
выбрать,
Нет,
я
не
знаю/
и
ни
один
из
них
не
может
проиграть
этому
мужчине/
Ооооо
нет/
нет,
нет
I
said/
One
woman
making
my
home/
Ooooo
while
this
other
woman
making
me
do
wrong,
ahhhhh
yeah/
I
didn′t
intend
to
let
this
pain
get
this
strong/
Now
I
gotta
decide
where
I
belong/
tell
me/
which
way
to
gooooooooo.
Я
сказал,
что
и
одной
женщины,
что
делает
мой
дом/
Ооооо,
а
это
другая
женщина
со
мной
делает
не
так,
Ох
да/
я
не
намерен
отпускать
эту
боль
вам
этот
сильный/
теперь
я
должен
решить,
где
я
принадлежу/
скажите/,
в
какую
сторону
gooooooooo.
One
woman
making
my
home/
(fading)
The
other
woman
got
me
doing
wrong.
Одна
женщина
делает
мой
дом
/ (исчезает)
другая
женщина
заставляет
меня
делать
что-то
не
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES CHALMERS, SANDRA RHODES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.