Isaac Hayes - Type Thang - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isaac Hayes - Type Thang - Live




Type Thang - Live
Type Thang - Live
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."
Bắc kim thang lang rợ
Climb the golden ladder, my love, with gourd and squash so bright,
Cột qua kèo kèo qua cột
Where pillars cross beams and beams cross pillars in the night.
Chú bán dầu qua cầu
The oil vendor fell as he crossed the bridge, you see,
Chú bán ếch lại làm chi
So why should the frog seller linger, my dear, with me?
Con le le đánh trống thổi kèn
The little egret drums and plays his horn with glee,
Con bìm bịp thổi te te
While the black bittern whistles a tune, "To te, ti te, to te."





Авторы: ISAAC HAYES

Isaac Hayes - Live at the Sahara Tahoe
Альбом
Live at the Sahara Tahoe
дата релиза
08-01-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.