Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Route (feat. NODE)
La Route (feat. NODE)
(Ehh,
eeehh)
(Ehh,
eeehh)
En
af
de
yngre
kom
og
sagde
til
mig
Einer
der
Jüngeren
kam
und
sagte
zu
mir
Vi
trykker
bare,
brormand,
ingen
spørgsmålstegn
Wir
drücken
einfach
ab,
Bruder,
keine
Fragezeichen
Så
længe
jeg
har
fluce
og
en
kanon
på
mig
Solange
ich
Kohle
und
eine
Knarre
bei
mir
hab
Så'
det
gadeplan,
bror,
det'
hele
vejen
Dann
ist
das
Straßenleben,
Bruder,
das
ist
der
ganze
Weg
Jeg
sagde
til
ham
slap
af,
det
ska'
nok
vende
Ich
sagte
ihm,
entspann
dich,
das
wird
schon
wieder
Uanset
om
du
føler,
du'
gået
for
langt
ind
Egal,
ob
du
fühlst,
du
bist
zu
weit
reingeraten
La'
mig
vær'
ærlig,
der'
ingenting
i
den
lange
ende
Lass
mich
ehrlich
sein,
am
Ende
gibt's
da
nichts
Alle
har
brug
for
forandring
Jeder
braucht
Veränderung
Gadeliv
eller
habez,
det'
den
samme
ting
Straßenleben
oder
Knast,
das
ist
dasselbe
Ding
Holdet
det
var
stort,
nu'
der
få
tilbage
Die
Crew
war
groß,
jetzt
sind
nur
noch
wenige
übrig
Savner
alle
min'
løver
og
de
gamle
dage
Vermisse
all
meine
Löwen
und
die
alten
Tage
Fra
en
skolebænk
til
en
retssag
Von
der
Schulbank
zum
Gerichtsprozess
Fortæl
mig,
hvor
blev
min'
løver
af?
Sag
mir,
wo
sind
meine
Löwen
hin?
Mon
frère,
vi
står
jo
alle
her
Mon
frère,
wir
stehen
ja
alle
hier
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Mon
frère,
vi
står
jo
alle
her
Mon
frère,
wir
stehen
ja
alle
hier
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Brug
for
dem,
har
ikk'
brug
for
dem
Brauchen
sie
nicht,
brauchen
sie
nicht
Vores
dage
de
er
grå,
så
det'
svært
at
finde
hjem,
yeah
Unsere
Tage
sind
grau,
also
ist
es
schwer,
nach
Hause
zu
finden,
yeah
Så
tranquilla,
tranquilla,
18
bønner
på
mig
Also
tranquilla,
tranquilla,
18
Kugeln
bei
mir
Sig
til
dine
mashakils,
at
vi'
klar
Sag
deinen
Mashakils,
dass
wir
bereit
sind
Tomme
sjæle
med
drømmen
om
Viva
La
Vida
Leere
Seelen
mit
dem
Traum
von
Viva
La
Vida
Jeg
har
tænkt
mig
at
komme
hjem
til
min
mamacita
Ich
hab
vor,
heimzukommen
zu
meiner
Mamacita
Hjerter
der'
kolde,
vi
vil
bare
folde
Herzen,
die
kalt
sind,
wir
wollen
nur
Kohle
machen
Indtil
den
dag
vi
ender
i
Marbella
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
in
Marbella
landen
Holdet
det
var
stort,
nu'
der
få
tilbage
Die
Crew
war
groß,
jetzt
sind
nur
noch
wenige
übrig
Savner
alle
min'
løver
og
de
gamle
dage
Vermisse
all
meine
Löwen
und
die
alten
Tage
Fra
en
skolebænk
til
en
retssag
Von
der
Schulbank
zum
Gerichtsprozess
Fortæl
mig,
hvor
blev
min'
løver
af?
Sag
mir,
wo
sind
meine
Löwen
hin?
Mon
frère,
vi
står
jo
alle
her
Mon
frère,
wir
stehen
ja
alle
hier
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Mon
frère,
vi
står
jo
alle
her
Mon
frère,
wir
stehen
ja
alle
hier
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Rum-bum-bum-bum-bum-bum
Rum-bum-bum-bum-bum-bum
Endnu
en
mors
sjæl,
der
føler
sig
tom
Noch
eine
Mutterseele,
die
sich
leer
fühlt
Shabs
de
ta'r
liv
for
at
fylde
deres
lomme
Jungs
nehmen
Leben,
um
ihre
Taschen
zu
füllen
Kanoner
holdes
varm',
og
sjæle
bli'r
kolde
Kanonen
werden
warm
gehalten,
und
Seelen
werden
kalt
Holdet
det
var
stort,
nu'
der
få
tilbage
Die
Crew
war
groß,
jetzt
sind
nur
noch
wenige
übrig
Savner
alle
min'
løver
og
de
gamle
dage
Vermisse
all
meine
Löwen
und
die
alten
Tage
Fra
en
skolebænk
til
en
retssag
Von
der
Schulbank
zum
Gerichtsprozess
Fortæl
mig,
hvor
blev
min'
løver
af?
Sag
mir,
wo
sind
meine
Löwen
hin?
Mon
frère,
vi
står
jo
alle
her
Mon
frère,
wir
stehen
ja
alle
hier
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Mon
frère,
vi
står
jo
alle
her
Mon
frère,
wir
stehen
ja
alle
hier
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Mon
frère
(Mon
frère),
vi
står
jo
alle
her
(Vi
står
jo
alle
her)
Mon
frère
(Mon
frère),
wir
stehen
ja
alle
hier
(Wir
stehen
ja
alle
hier)
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
(deeeem)
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
(siiie)
Mon
frère
(Mon
frère),
vi
står
jo
alle
her
(Vi
står
jo
alle
her)
Mon
frère
(Mon
frère),
wir
stehen
ja
alle
hier
(Wir
stehen
ja
alle
hier)
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
(Ja-ja-ja-ja)
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
(Ja-ja-ja-ja)
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
(Dem)
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
(Sie)
Vi
behøver
ikke
mer'
Wir
brauchen
nicht
mehr
La
route
est
la
memé,
vi
har
ikk'
brug
for
dem
La
route
est
la
même,
wir
brauchen
sie
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.