Isabel Pantoja - A Belén Pastores - Popurrí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabel Pantoja - A Belén Pastores - Popurrí




A Belén Pastores - Popurrí
To Bethlehem, Shepherds - Medley
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
Si el niño hubiera naci'o en el barrio de Triana
If the child had been born in the Triana neighborhood,
¿Qué son hubieran teni'o las campanas de Santa Ana?
What sound would the bells of Santa Ana have had?
¿Qué son hubieran teni'o las campanas de Santa Ana?
What sound would the bells of Santa Ana have had?
Zum, zum, zum, currú, currú
Zum, zum, zum, currú, currú
Zúmbale a la pandereta
Play the tambourine
Zum, zum, zum, currú, currú
Zum, zum, zum, currú, currú
Zúmbale a la pandereta
Play the tambourine
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
Madroños al niño no le demos má'
Let's not give the child any more madrones,
Que con los madroños se va a emborrachar
For with the madrones he will get drunk.
Madroños al niño no le demos má'
Let's not give the child any more madrones,
Que con los madroños se va a emborrachar
For with the madrones he will get drunk.
Que sí, que no
Yes, no,
María se llama la madre de Dio'
Mary is the name of the mother of God.
Que sí, que no
Yes, no,
María se llama la madre de Dio'
Mary is the name of the mother of God.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
San José era carpintero y el niño carpinteaba, ¡ája!
Saint Joseph was a carpenter and the child was doing carpentry, ¡ája!
San José era carpintero y el niño carpinteaba
Saint Joseph was a carpenter and the child was doing carpentry,
Y los ángeles del cielo con la viruta jugaban
And the angels of heaven were playing with the wood shavings.
¡Alegría, alegría, alegría, alegría, alegría y placer
Joy, joy, joy, joy, joy and pleasure,
Que se casa la Vírgen María con el Señor San José
The Virgin Mary is marrying the Lord Saint Joseph.
Ay, alegría, alegría, alegría, alegría, alegría y placer
Oh, joy, joy, joy, joy, joy and pleasure,
Que se casa la Vírgen María con el Señor San José
The Virgin Mary is marrying the Lord Saint Joseph.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
Ay, pero mira cómo beben los peces en el río
Oh, but look how the fish drink in the river,
Ay, pero miran cómo beben por ver a Dios nacido
Oh, but they watch how they drink to see God born.
Beben y beben y vuelven a beber
They drink and drink and drink again,
Los peces en el río por ver a Dios nacer
The fish in the river to see God born.
La Virgen se está peinando
The Virgin is combing her hair
Entre cortina y cortina
Between curtain and curtain,
Los cabellos son de oro
Her hair is made of gold,
El peine de plata fina
The comb of fine silver.
Pero mira cómo beben los peces en el río
But look how the fish drink in the river,
Pero miran cómo beben por ver a Dios nacido
But they watch how they drink to see God born.
Beben y beben y vuelven a beber
They drink and drink and drink again,
Los peces en el río por ver a Dios nacer
The fish in the river to see God born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
Campana sobre campana
Bell upon bell,
Y sobre campana una
And upon bell one,
Asómate a la ventana
Look out the window,
Verás al niño en la cuna
You will see the child in the cradle.
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, bells of Bethlehem,
Que los ángeles tocan, ¿qué nueva nos traéi'?
That the angels ring, what news do you bring?
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, bells of Bethlehem,
Que los ángeles tocan, ¿qué nueva nos traéi'?
That the angels ring, what news do you bring?
Recogi'o tu rebaño
I gathered your flock,
¿A dónde vas, pastorcito?
Where are you going, little shepherd?
Voy a llevar al portal
I'm going to take to the manger
Requesón, manteca y vino
Curd, butter and wine.
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, bells of Bethlehem,
Que los ángeles tocan, ¿qué nueva nos traéi'?
That the angels ring, what news do you bring?
Belén, campanas de Belén
Bethlehem, bells of Bethlehem,
Que los ángeles tocan, ¿qué nueva nos traéi'?
That the angels ring, what news do you bring?
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
Ande, ande, ande la marimorena
Ande, ande, ande la marimorena,
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Ande, ande, ande, it's Christmas Eve.
Ande, ande, ande la marimorena
Ande, ande, ande la marimorena,
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Ande, ande, ande, it's Christmas Eve.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
A Belén, pastore', a Belén, chiquito'
To Bethlehem, shepherds, to Bethlehem, little ones,
Que ha nacido el rey de los angelito'
For the king of the little angels has been born.
¡Viva ese rey!
Long live that king!





Авторы: Oscar Chavez Fernandez, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.