Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Me Ha "Tocao" a Mí
Jetzt bin ich dran
Desde
que
era
un
comino
Seit
ich
ganz
klein
war
Me
gustaba
remedar
a
las
estrellas.
Gefiel
es
mir,
die
Stars
nachzuahmen.
Presintiendo
el
destino
Mein
Schicksal
ahnend
Que
algún
día
yo
iba
ser
igual
que
ella.
Dass
ich
eines
Tages
so
sein
würde
wie
sie.
Y
al
oír,
y
al
oír
mis
cantares
Und
als
man
hörte,
als
man
meine
Lieder
hörte,
Contemplando
los
cristales
de
mi
cara.
Betrachtend
die
Spiegel
meines
Gesichts.
Me
decía
mi
madre
murmurando,
Sagte
meine
Mutter
murmelnd
zu
mir,
Murmurando
esta
chiquilla
está
majara.
Murmelnd,
dieses
Mädchen
ist
verrückt.
Lo
que
tuve
en
el
sentío
Was
ich
im
Gefühl
hatte,
Lo
he
llegado
a
conseguir.
Habe
ich
erreicht.
Mi
locura
se
ha
cumplío.
Mein
Wahn
ist
wahr
geworden.
Ahora
me
ha
tocado
a
mí.
Jetzt
bin
ich
dran.
Ahora
me
ha
tocado
a
mí.
Jetzt
bin
ich
dran.
Ahora,
ahora
me
ha
tocado
a
mí.
Jetzt,
jetzt
bin
ich
dran.
Copla,
copla
de
España
morena
Copla,
Copla
des
dunklen
Spaniens.
. Copla
de
alegre
querer
Copla
der
fröhlichen
Liebe,
Que
habla
de
gozos
y
penas,
Die
von
Freuden
und
Leiden
spricht,
Y
de
celos
y
de
amores.
Und
von
Eifersucht
und
Lieben.
Copla,
copla
de
llanto
y
tormento
Copla,
Copla
der
Tränen
und
Qual,
Copla
de
alegre
querer.
Copla
der
fröhlichen
Liebe.
Que
alborota
el
pensamiento
Die
die
Gedanken
aufwühlt
Del
hombre
y
de
la
mujer.
Des
Mannes
und
der
Frau.
Copla
de
sangre
caliente
de
España.
Copla
des
heißen
Blutes
Spaniens.
Sol
de
los
soles.
Sonne
der
Sonnen.
Cuando
te
escucho
valiente,
Wenn
ich
dich
kraftvoll
höre,
Yo
misma
te
digo
ole,
Sage
ich
selbst
dir
Ole,
Ole,
ole,
ole
y
ole.
Ole,
ole,
ole
und
ole.
No
hace
falta
mantilla,
Man
braucht
keine
Mantilla,
Ni
abanico,
castañuela,
ni
peineta.
Keinen
Fächer,
Kastagnetten,
keinen
Kamm.
Pa
cantarle
a
Sevilla
Um
für
Sevilla
zu
singen
Al
compás
de
un
pasodoble
o
una
saeta.
Im
Rhythmus
eines
Pasodoble
oder
einer
Saeta.
Y
en
aquel,
y
en
aquel
lo
que
falta,
Und
darin,
und
darin,
was
zählt,
Pa'
poner
el
sentimiento
en
los
cantares.
Ist
das
Gefühl
in
die
Lieder
zu
legen.
Que
se
entre
la
gente,
Dass
es
die
Leute
erreicht,
Y
a
la
gente
hace
gritar
viva
su
mare.
Und
die
Leute
'Viva
su
mare'
rufen
lässt.
Y
allá
por
España
entera,
voy
cantando
mi
sentir
Und
dort
in
ganz
Spanien
singe
ich
mein
Gefühl
Y
es
mi
copla
una
bandera.
Und
meine
Copla
ist
eine
Flagge.
Ahora
me
ha
tocado
a
mí.
Jetzt
bin
ich
dran.
Ahora
me
ha
tocado
a
mí.
Ahora,
Jetzt
bin
ich
dran.
Jetzt,
Ahora
me
ha
tocado
a
mí.
Jetzt
bin
ich
dran.
Copla,
copla
de
España
morena.
Copla,
Copla
des
dunklen
Spaniens.
Ramo
de
luz
y
de
flores.
Strauß
aus
Licht
und
Blumen.
Que
habla
de
gozos
y
penas,
Die
von
Freuden
und
Leiden
spricht,
Y
de
celos
y
de
amores.
Und
von
Eifersucht
und
Lieben.
Copla,
copla
de
llanto
y
tormento
Copla,
Copla
der
Tränen
und
Qual,
Copla
de
alegre
querer.
Copla
der
fröhlichen
Liebe.
Que
alborota
el
pensamiento
Die
die
Gedanken
aufwühlt
Del
hombre
y
de
la
mujer.
Des
Mannes
und
der
Frau.
Copla
de
sangre
caliente
de
España.
Copla
des
heißen
Blutes
Spaniens.
Sol
de
los
soles.
Sonne
der
Sonnen.
Cuando
te
escucho
valiente,
Wenn
ich
dich
kraftvoll
höre,
Yo
misma
te
digo
ole
y
ole
y
ole,
ole
y
ole.
Sage
ich
selbst
dir
Ole
und
Ole
und
Ole,
Ole
und
Ole.
Yo
misma
te
digo
ole.
Sage
ich
selbst
dir
Ole.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.