Isabel Pantoja - Ahora Me Ha "Tocao" a Mí - перевод текста песни на немецкий

Ahora Me Ha "Tocao" a Mí - Isabel Pantojaперевод на немецкий




Ahora Me Ha "Tocao" a Mí
Jetzt bin ich dran
Desde que era un comino
Seit ich ganz klein war
Me gustaba remedar a las estrellas.
Gefiel es mir, die Stars nachzuahmen.
Presintiendo el destino
Mein Schicksal ahnend
Que algún día yo iba ser igual que ella.
Dass ich eines Tages so sein würde wie sie.
Y al oír, y al oír mis cantares
Und als man hörte, als man meine Lieder hörte,
Contemplando los cristales de mi cara.
Betrachtend die Spiegel meines Gesichts.
Me decía mi madre murmurando,
Sagte meine Mutter murmelnd zu mir,
Murmurando esta chiquilla está majara.
Murmelnd, dieses Mädchen ist verrückt.
Lo que tuve en el sentío
Was ich im Gefühl hatte,
Lo he llegado a conseguir.
Habe ich erreicht.
Mi locura se ha cumplío.
Mein Wahn ist wahr geworden.
Ahora me ha tocado a mí.
Jetzt bin ich dran.
Ahora me ha tocado a mí.
Jetzt bin ich dran.
Ahora, ahora me ha tocado a mí.
Jetzt, jetzt bin ich dran.
Copla, copla de España morena
Copla, Copla des dunklen Spaniens.
. Copla de alegre querer
Copla der fröhlichen Liebe,
Que habla de gozos y penas,
Die von Freuden und Leiden spricht,
Y de celos y de amores.
Und von Eifersucht und Lieben.
Copla, copla de llanto y tormento
Copla, Copla der Tränen und Qual,
Copla de alegre querer.
Copla der fröhlichen Liebe.
Que alborota el pensamiento
Die die Gedanken aufwühlt
Del hombre y de la mujer.
Des Mannes und der Frau.
Copla de sangre caliente de España.
Copla des heißen Blutes Spaniens.
Sol de los soles.
Sonne der Sonnen.
Cuando te escucho valiente,
Wenn ich dich kraftvoll höre,
Yo misma te digo ole,
Sage ich selbst dir Ole,
Ole, ole, ole y ole.
Ole, ole, ole und ole.
No hace falta mantilla,
Man braucht keine Mantilla,
Ni abanico, castañuela, ni peineta.
Keinen Fächer, Kastagnetten, keinen Kamm.
Pa cantarle a Sevilla
Um für Sevilla zu singen
Al compás de un pasodoble o una saeta.
Im Rhythmus eines Pasodoble oder einer Saeta.
Y en aquel, y en aquel lo que falta,
Und darin, und darin, was zählt,
Pa' poner el sentimiento en los cantares.
Ist das Gefühl in die Lieder zu legen.
Que se entre la gente,
Dass es die Leute erreicht,
Y a la gente hace gritar viva su mare.
Und die Leute 'Viva su mare' rufen lässt.
Y allá por España entera, voy cantando mi sentir
Und dort in ganz Spanien singe ich mein Gefühl
Y es mi copla una bandera.
Und meine Copla ist eine Flagge.
Ahora me ha tocado a mí.
Jetzt bin ich dran.
Ahora me ha tocado a mí. Ahora,
Jetzt bin ich dran. Jetzt,
Ahora me ha tocado a mí.
Jetzt bin ich dran.
Copla, copla de España morena.
Copla, Copla des dunklen Spaniens.
Ramo de luz y de flores.
Strauß aus Licht und Blumen.
Que habla de gozos y penas,
Die von Freuden und Leiden spricht,
Y de celos y de amores.
Und von Eifersucht und Lieben.
Copla, copla de llanto y tormento
Copla, Copla der Tränen und Qual,
Copla de alegre querer.
Copla der fröhlichen Liebe.
Que alborota el pensamiento
Die die Gedanken aufwühlt
Del hombre y de la mujer.
Des Mannes und der Frau.
Copla de sangre caliente de España.
Copla des heißen Blutes Spaniens.
Sol de los soles.
Sonne der Sonnen.
Cuando te escucho valiente,
Wenn ich dich kraftvoll höre,
Yo misma te digo ole y ole y ole, ole y ole.
Sage ich selbst dir Ole und Ole und Ole, Ole und Ole.
Yo misma te digo ole.
Sage ich selbst dir Ole.





Авторы: Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.