Isabel Pantoja - Capote de Grana y Oro - перевод текста песни на немецкий

Capote de Grana y Oro - Isabel Pantojaперевод на немецкий




Capote de Grana y Oro
Kapote aus Scharlachrot und Gold
Que le pongan un crespón a la Mezquita
Man hänge einen Trauerflor an die Mezquita,
A la Torre y sus campanas, a la reja y a la cruz
An den Turm und seine Glocken, an das Gitter und an das Kreuz.
Y que vistan negro luto las mocitas
Und mögen die jungen Mädchen schwarze Trauer tragen
Por la muerte de un torero, caballero y andaluz
Wegen des Todes eines Toreros, eines Kavaliers und Andalusiers.
De luto todos los cantes
In Trauer alle Gesänge
Y las mujeres flamencas con negras batas de cola
Und die Flamenco-Frauen mit schwarzen Kleidern mit Schleppe.
De luto los maestrantes
In Trauer die Maestrantes
Y la moña deslumbrante de la guitarra española
Und die blendende Schleife der spanischen Gitarre.
Capote de grana y oro
Kapote aus Scharlachrot und Gold,
Alegre como una rosa
Fröhlich wie eine Rose,
Que te abrías ante el toro
Die du dich vor dem Stier öffnetest
Igual que una mariposa
Wie ein Schmetterling.
Capote de valentía
Kapote der Tapferkeit,
De su vergüenza torera
Seiner Ehre als Torero,
Que a su cuerpo te ceñía
Die du dich an seinen Körper schmiegtest
Lo mismo que una bandera
Genau wie eine Flagge.
Como reliquia y tesoro
Wie eine Reliquie und einen Schatz
Te llevo en el alma mía
Trag' ich dich in meiner Seele,
Capote de grana y oro
Kapote aus Scharlachrot und Gold.
Que le pongan lazo negro a la Giralda
Man binde eine schwarze Schleife an die Giralda,
A la Torre y sus campanas, y a la Alhambra de Granada
An den Turm und seine Glocken und an die Alhambra von Granada.
Y también a la bandera roja y gualda
Und auch an die rot-gelbe Flagge
Y un silencio en los clarines de la fiesta nacional
Und eine Stille bei den Klarinettenrufen des Nationalfestes.
Que lloren los bandoleros
Mögen die Bandoleros weinen
En los picachos más altos de la Sierra cordobesa
Auf den höchsten Gipfeln der Sierra Cordobesa.
Que llore Madrid entero
Möge ganz Madrid weinen,
Las majas y los chisperos, los reyes y las princesas
Die Majas und die Chisperos, die Könige und die Prinzessinnen.
Capote de grana y oro
Kapote aus Scharlachrot und Gold
Y alegre como una rosa
Und fröhlich wie eine Rose,
Que te abrías ante el toro
Die du dich vor dem Stier öffnetest
Igual que una mariposa
Wie ein Schmetterling.
Capote de valentía
Kapote der Tapferkeit,
De su vergüenza torera
Seiner Ehre als Torero,
Que a su cuerpo te ceñía
Die du dich an seinen Körper schmiegtest
Lo mismo que una bandera
Genau wie eine Flagge.
Como reliquia y tesoro
Wie eine Reliquie und einen Schatz
Te llevo en el alma mía
Trag' ich dich in meiner Seele,
Capote de grana y oro
Kapote aus Scharlachrot und Gold.





Авторы: Leon, Quintero, Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.