Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capote de Grana y Oro
Kapote aus Scharlachrot und Gold
Que
le
pongan
un
crespón
a
la
Mezquita
Man
hänge
einen
Trauerflor
an
die
Mezquita,
A
la
Torre
y
sus
campanas,
a
la
reja
y
a
la
cruz
An
den
Turm
und
seine
Glocken,
an
das
Gitter
und
an
das
Kreuz.
Y
que
vistan
negro
luto
las
mocitas
Und
mögen
die
jungen
Mädchen
schwarze
Trauer
tragen
Por
la
muerte
de
un
torero,
caballero
y
andaluz
Wegen
des
Todes
eines
Toreros,
eines
Kavaliers
und
Andalusiers.
De
luto
todos
los
cantes
In
Trauer
alle
Gesänge
Y
las
mujeres
flamencas
con
negras
batas
de
cola
Und
die
Flamenco-Frauen
mit
schwarzen
Kleidern
mit
Schleppe.
De
luto
los
maestrantes
In
Trauer
die
Maestrantes
Y
la
moña
deslumbrante
de
la
guitarra
española
Und
die
blendende
Schleife
der
spanischen
Gitarre.
Capote
de
grana
y
oro
Kapote
aus
Scharlachrot
und
Gold,
Alegre
como
una
rosa
Fröhlich
wie
eine
Rose,
Que
te
abrías
ante
el
toro
Die
du
dich
vor
dem
Stier
öffnetest
Igual
que
una
mariposa
Wie
ein
Schmetterling.
Capote
de
valentía
Kapote
der
Tapferkeit,
De
su
vergüenza
torera
Seiner
Ehre
als
Torero,
Que
a
su
cuerpo
te
ceñía
Die
du
dich
an
seinen
Körper
schmiegtest
Lo
mismo
que
una
bandera
Genau
wie
eine
Flagge.
Como
reliquia
y
tesoro
Wie
eine
Reliquie
und
einen
Schatz
Te
llevo
en
el
alma
mía
Trag'
ich
dich
in
meiner
Seele,
Capote
de
grana
y
oro
Kapote
aus
Scharlachrot
und
Gold.
Que
le
pongan
lazo
negro
a
la
Giralda
Man
binde
eine
schwarze
Schleife
an
die
Giralda,
A
la
Torre
y
sus
campanas,
y
a
la
Alhambra
de
Granada
An
den
Turm
und
seine
Glocken
und
an
die
Alhambra
von
Granada.
Y
también
a
la
bandera
roja
y
gualda
Und
auch
an
die
rot-gelbe
Flagge
Y
un
silencio
en
los
clarines
de
la
fiesta
nacional
Und
eine
Stille
bei
den
Klarinettenrufen
des
Nationalfestes.
Que
lloren
los
bandoleros
Mögen
die
Bandoleros
weinen
En
los
picachos
más
altos
de
la
Sierra
cordobesa
Auf
den
höchsten
Gipfeln
der
Sierra
Cordobesa.
Que
llore
Madrid
entero
Möge
ganz
Madrid
weinen,
Las
majas
y
los
chisperos,
los
reyes
y
las
princesas
Die
Majas
und
die
Chisperos,
die
Könige
und
die
Prinzessinnen.
Capote
de
grana
y
oro
Kapote
aus
Scharlachrot
und
Gold
Y
alegre
como
una
rosa
Und
fröhlich
wie
eine
Rose,
Que
te
abrías
ante
el
toro
Die
du
dich
vor
dem
Stier
öffnetest
Igual
que
una
mariposa
Wie
ein
Schmetterling.
Capote
de
valentía
Kapote
der
Tapferkeit,
De
su
vergüenza
torera
Seiner
Ehre
als
Torero,
Que
a
su
cuerpo
te
ceñía
Die
du
dich
an
seinen
Körper
schmiegtest
Lo
mismo
que
una
bandera
Genau
wie
eine
Flagge.
Como
reliquia
y
tesoro
Wie
eine
Reliquie
und
einen
Schatz
Te
llevo
en
el
alma
mía
Trag'
ich
dich
in
meiner
Seele,
Capote
de
grana
y
oro
Kapote
aus
Scharlachrot
und
Gold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon, Quintero, Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.