Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De
quién
es
el
color,
y
la
nube
y
la
estrella?
Wem
gehört
die
Farbe,
und
die
Wolke
und
der
Stern?
¿Y
el
amor
sin
timón
cuando
caracolea?
Und
die
Liebe
ohne
Ruder,
wenn
sie
Kapriolen
schlägt?
¿De
quién
es
el
azul
alumbrando
mareas?
Wem
gehört
das
Blau,
das
die
Gezeiten
erhellt?
¿Y
esa
barca
de
vela
perdida
en
el
mar?
Und
jenes
Segelboot,
verloren
auf
dem
Meer?
Te
fuiste
y
no
he
vuelto
nunca
a
ser
de
nadie
Du
gingst
fort
und
ich
gehörte
nie
wieder
jemandem
De
la
brisa
del
mar
que,
al
pasar
Der
Meeresbrise,
die
im
Vorbeigehen
Va
dorando
mi
carne
Meine
Haut
vergoldet
De
nadie
he
querido
ser,
ni
amor,
ni
amante
Niemandes
wollte
ich
sein,
weder
Liebe
noch
Geliebte
Que
acaricia
mi
pelo
y
se
va
Die
mein
Haar
streichelt
und
geht
Perfumando
mi
calle
Meine
Straße
mit
Duft
erfüllend
Mira
qué
pena
Sieh,
welch
ein
Jammer
Porque
aquel
marinero
creyó
que
mi
amor
Denn
jener
Seemann
glaubte,
dass
meine
Liebe
Que
mi
amor
suyo
era
Dass
meine
Liebe
ihm
gehörte
Mira
qué
pena
Sieh,
welch
ein
Jammer
Porque
aquel
marinero
creyó
que
mi
amor
Denn
jener
Seemann
glaubte,
dass
meine
Liebe
Que
mi
amor
suyo
era
Dass
meine
Liebe
ihm
gehörte
¿De
quién
es
el
quejido
del
eco
de
un
cáncer?
Wem
gehört
das
Stöhnen
des
Echos
eines
Krebses?
¿Y
el
caballo
de
espuma
que
trota
en
los
mares?
Und
das
Schaumpferd,
das
auf
den
Meeren
trabt?
¿De
quién
es
el
aroma
de
los
azahares?
Wem
gehört
der
Duft
der
Orangenblüten?
¿Y
el
olor
del
rocío
del
amanecer?
Und
der
Geruch
des
Taus
der
Morgendämmerung?
Te
fuiste
y
no
he
vuelto
nunca
a
ser
de
nadie
Du
gingst
fort
und
ich
gehörte
nie
wieder
jemandem
De
la
brisa
del
mar
que,
al
pasar
Der
Meeresbrise,
die
im
Vorbeigehen
Va
dorando
mi
carne
Meine
Haut
vergoldet
De
nadie
he
querido
ser,
ni
amor,
ni
amante
Niemandes
wollte
ich
sein,
weder
Liebe
noch
Geliebte
Que
acaricia
mi
pelo
y
se
va
Die
mein
Haar
streichelt
und
geht
Perfumando
mi
calle
Meine
Straße
mit
Duft
erfüllend
Mira
qué
pena
Sieh,
welch
ein
Jammer
Porque
aquel
marinero
creyó
que
mi
amor
Denn
jener
Seemann
glaubte,
dass
meine
Liebe
Que
mi
amor
suyo
era
Dass
meine
Liebe
ihm
gehörte
Mira
qué
pena
Sieh,
welch
ein
Jammer
Porque
aquel
marinero
creyó
que
mi
amor
Denn
jener
Seemann
glaubte,
dass
meine
Liebe
Que
mi
amor
suyo
era
Dass
meine
Liebe
ihm
gehörte
Mira
qué
pena
Sieh,
welch
ein
Jammer
Porque
aquel
marinero
creyó
que
mi
amor
Denn
jener
Seemann
glaubte,
dass
meine
Liebe
Que
mi
amor
suyo
era
Dass
meine
Liebe
ihm
gehörte
Mira
qué
pena
Sieh,
welch
ein
Jammer
Porque
aquel
marinero
creyó
que
mi
amor
Denn
jener
Seemann
glaubte,
dass
meine
Liebe
Que
mi
amor
suyo
era
Dass
meine
Liebe
ihm
gehörte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvarez Beigbeder Casas Alejandra, Alvarez Beigbeder Casas Angeles, Alvarez Beigbeder Casas Beatriz, Alvarez Beigbeder Casas Viviana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.