Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre
las
ventanas
si
es
noche
de
estrellas
Öffne
die
Fenster,
wenn
es
Sternennacht
ist
Que
se
pose
en
mi
frente,
ese
rayo
de
luna
Dass
sich
auf
meine
Stirn
dieser
Mondstrahl
legt
Que
se
duerma
la
noche
en
mis
sabanas
blancas.
Dass
die
Nacht
in
meinen
weißen
Laken
einschläft.
Porque
escucho
su
voz
cuando
guardo
silencio.
Denn
ich
höre
seine
Stimme,
wenn
ich
schweige.
Y
percibo
su
aroma
flotando
en
el
aire
Und
ich
nehme
sein
Aroma
wahr,
das
in
der
Luft
schwebt
Y
el
calor
de
sus
manos
abrazando
mi
talle.
Und
die
Wärme
seiner
Hände,
die
meine
Taille
umarmen.
DÉjame
que
me
ensaye
una
nueva
sonrisa
Lass
mich
ein
neues
Lächeln
einüben
DÉjame
que
me
invente
una
nueva
caricia
Lass
mich
eine
neue
Zärtlichkeit
erfinden
Que
si
vuelve
cansado
se
la
pueda
ofrecer.
Damit
ich
sie
ihm
anbieten
kann,
wenn
er
müde
zurückkehrt.
DÉjame
que
inunden
las
luces
del
alba
Lass
die
Lichter
des
Morgengrauens
mich
durchfluten
Sabes
bien
que
le
quiero
con
toda
mi
alma
Du
weißt
gut,
dass
ich
ihn
mit
meiner
ganzen
Seele
liebe
Y
si
vuelve
cansado
se
lo
pienso
gritar.
Und
wenn
er
müde
zurückkehrt,
werde
ich
es
ihm
zurufen.
DÉjame
recordarlo
llenando
mi
cama
Lass
mich
mich
daran
erinnern,
wie
er
mein
Bett
füllte
Explorando
mi
cielo
predido
en
mis
alas
Meinen
Himmel
erkundend,
verloren
auf
meinen
Schwingen
Paseando
mis
dunas,
recorriendo
mis
playas.
Meine
Dünen
durchwandernd,
meine
Strände
durchstreifend.
Abre
bien
las
ventanas,
Öffne
die
Fenster
weit,
Que
escuche
sus
pasos.
Dass
ich
seine
Schritte
höre.
DÉjame
recordar
el
calor
de
sus
besos
Lass
mich
mich
an
die
Wärme
seiner
Küsse
erinnern
Que
se
entere
la
noche
Dass
die
Nacht
erfährt
Que
le
sigo
esperando.
Dass
ich
weiter
auf
ihn
warte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.