Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embruja por Tu Quere
Verzaubert durch deine Liebe
Ando
media
loca,
embrujá
por
tu
querer
Ich
bin
halb
verrückt,
verzaubert
durch
deine
Liebe
Tengo
en
carne
viva
por
tu
culpa
el
corazón
Mein
Herz
ist
deinetwegen
eine
offene
Wunde
Eres
mi
delirio
y
el
arroyo
de
mi
ser
Du
bist
mein
Wahn
und
der
Quell
meines
Seins
Cielo
y
pan
moreno
pa
mis
ansias
de
pasión
Himmel
und
dunkles
Brot
für
mein
Verlangen
nach
Leidenschaft
Tu
amor
con
fe
yo
venero
Deine
Liebe
verehre
ich
gläubig
Por
él
no
sé
lo
que
haría
Für
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Tu
amor
pa
mí
es
lo
primero
Deine
Liebe
ist
für
mich
das
Wichtigste
A-ay,
yo
te
quiero,
yo
te
quiero,
vida
mía
A-ay,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Leben
Yo
te
quiero,
yo
te
quiero,
vida
mía
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Leben
Por
ti
ardo
en
vivo
fuego
Für
dich
brenne
ich
in
lebendigem
Feuer
Por
ti
pierdo
hasta
el
sosiego
Für
dich
verliere
ich
sogar
die
Ruhe
Por
ti
vivo
enamorá
Für
dich
lebe
ich
verliebt
Y
por
ti
además
yo
soy
capaz
de
pedi'
limosna,
de
matarme
y
de
matar
Und
für
dich
bin
ich
außerdem
fähig,
um
Almosen
zu
bitten,
mich
umzubringen
und
zu
töten
De
pedi'
limosna,
de
matarme
y
de
matar
Um
Almosen
zu
bitten,
mich
umzubringen
und
zu
töten
Lloro
a
cada
paso,
sin
poderme
controlar
Ich
weine
bei
jedem
Schritt,
ohne
mich
beherrschen
zu
können
Voy
y
vengo
ciega
si
te
alejas
tú
de
mí
Ich
gehe
blind
hin
und
her,
wenn
du
dich
von
mir
entfernst
Tengo
en
el
sentío
que
me
vas
a
abandonar
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
mich
verlassen
wirst
Y
eso
ni
durmiendo,
yo
lo
puedo
resistir
Und
das
kann
ich
nicht
einmal
im
Schlaf
ertragen
Tu
amor
me
da
calentura
Deine
Liebe
gibt
mir
Fieber
Tu
amor
es
cruz
y
alegría
Deine
Liebe
ist
Kreuz
und
Freude
Tu
amor
es
sol
y
negrura
Deine
Liebe
ist
Sonne
und
Dunkelheit
Ay,
vi
qué
locura,
qué
locura
vida
mía
Ay,
welch
ein
Wahnsinn,
welch
ein
Wahnsinn,
mein
Leben
Qué
locura,
qué
locura,
vida
mía
Welch
ein
Wahnsinn,
welch
ein
Wahnsinn,
mein
Leben
Por
ti
ardo
en
vivo
fuego
Für
dich
brenne
ich
in
lebendigem
Feuer
Por
ti
pierdo
hasta
el
sosiego
Für
dich
verliere
ich
sogar
die
Ruhe
Por
ti
vivo
enamorá
Für
dich
lebe
ich
verliebt
Y
por
ti
además
yo
soy
capaz
de
pedi'
limosna,
de
matarme
y
de
matar
Und
für
dich
bin
ich
außerdem
fähig,
um
Almosen
zu
bitten,
mich
umzubringen
und
zu
töten
De
pedi'
limosna,
de
matarme
y
de
matar
Um
Almosen
zu
bitten,
mich
umzubringen
und
zu
töten
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Lai-lai-lai-lai,
a-ay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.