Isabel Pantoja - En Tu Capote de Seda - перевод текста песни на немецкий

En Tu Capote de Seda - Isabel Pantojaперевод на немецкий




En Tu Capote de Seda
In Deinem Seidenumhang
En tu capote de seda
In deinem Seidenumhang
Esperanza, esperanza
Hoffnung, Hoffnung
Esperanza quiero ser.
Hoffnung will ich sein.
Esperanza quiero ser
Hoffnung will ich sein
En tu capote de seda
In deinem Seidenumhang
Esperanza quiero ser
Hoffnung will ich sein
Esperanza, esperanza,
Hoffnung, Hoffnung,
Esperanza quiero ser.
Hoffnung will ich sein.
Esperanza quiero ser
Hoffnung will ich sein
Buscando siempre tu gloria
Immer deinen Ruhm suchend
PrendÍa de mi querer
Entflammt von meiner Liebe
Buscando siempre tu gloria
Immer deinen Ruhm suchend
PrendÍa de mi querer.
Entflammt von meiner Liebe.
Tu cariÑo me encontrÉ
Deine Zuneigung fand ich
Un alegre madruga
An einem fröhlichen Morgen
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En mi plaza engalana.
Auf meinem geschmückten Platz.
En tu linda banderilla
In deiner schönen Banderilla
Mi amores, mi amores
Meine Lieben, meine Lieben
Mis amores lleva tu.
Meine Lieben trägst du.
Mis amores lleva tu
Meine Lieben trägst du
En tu linda banderilla
In deiner schönen Banderilla
Mis amores lleva tu
Meine Lieben trägst du
Mis amores, mis amores
Meine Lieben, meine Lieben
Mis amores lleva tu.
Meine Lieben trägst du.
Mis amores lleva tu
Meine Lieben trägst du
Pa que lo sepa la plaza
Damit der Platz es weiß
Y se entere el cielo azul
Und der blaue Himmel es erfährt
Pa que lo sepa la plaza
Damit der Platz es weiß
Y se entere el cielo azul
Und der blaue Himmel es erfährt
Tu cariÑo me encontrÉ
Deine Zuneigung fand ich
Un alegre madruga
An einem fröhlichen Morgen
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En mi plaza engalana.
Auf meinem geschmückten Platz.
En tu muleta torera
In deiner Stierkämpfer-Muleta
Mi promesas mis promesas
Meine Versprechen, meine Versprechen
Mis promesas siempre van.
Meine Versprechen gehen immer [mit].
Mis promesas siempre van
Meine Versprechen gehen immer [mit]
En tu muleta torera
In deiner Stierkämpfer-Muleta
Mis promesas siempre van
Meine Versprechen gehen immer [mit]
Mis promesas, mis promesas
Meine Versprechen, meine Versprechen
Mis promesas siempre van.
Meine Versprechen gehen immer [mit].
Mis promesas siempre van
Meine Versprechen gehen immer [mit]
Cuando sale por la arena
Wenn über den Sand kommt
El toro de la verdad
Der Stier der Wahrheit
Cuando sale por la arena
Wenn über den Sand kommt
El toro de la verdad
Der Stier der Wahrheit
Tu cariÑo me encontrÉ
Deine Zuneigung fand ich
Un alegre madruga
An einem fröhlichen Morgen
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En mi plaza engalana.
Auf meinem geschmückten Platz.
En la punta de tu espada
Auf der Spitze deines Schwertes
Mis duquelas, mis duquelas
Meine Leiden, meine Leiden
Mis duquelas para herir.
Meine Leiden, um zu verletzen.
Mis duquelas para herir
Meine Leiden, um zu verletzen
En la punta de tu espada
Auf der Spitze deines Schwertes
Mi duquelas para herir
Meine Leiden, um zu verletzen
Mis duquelas, mis duquelas
Meine Leiden, meine Leiden
Mis duquelas para herir.
Meine Leiden, um zu verletzen.
Mis duquelas para herir
Meine Leiden, um zu verletzen
Y a esos toros de los celos
Und jene Stiere der Eifersucht
De la pena y del sufrir
Des Kummers und des Leidens
A eso toro de los celos
Jenen Stier der Eifersucht
De la pena y del sufrir
Des Kummers und des Leidens
Tu cariÑo me encontrÉ
Deine Zuneigung fand ich
Un alegre madruga
An einem fröhlichen Morgen
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En tu ruedo del querer
In deiner Arena der Liebe
En mi plaza engalana
Auf meinem geschmückten Platz





Авторы: Obregon, Pareja, Alba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.