Isabel Pantoja - Era Mi Vída El - перевод текста песни на немецкий

Era Mi Vída El - Isabel Pantojaперевод на немецкий




Era Mi Vída El
Er War Mein Leben
Que nadie piense en mí, soy diferente hoy
Dass niemand an mich denkt, ich bin heute anders
Aquel que me llenó la vida, ya no vive aquí
Derjenige, der mein Leben erfüllte, lebt nicht mehr hier
La voz que me cantó al oído, ya se marchitó
Die Stimme, die mir ins Ohr sang, ist schon verwelkt
Y el sol de su mirada, ya se fue
Und das Leuchten seiner Augen ist fort
Que nadie piense en mí, que nada cambiará
Dass niemand an mich denkt, dass sich nichts ändern wird
Volver a comenzar es imposible
Wieder anzufangen ist unmöglich
Se me apagó la voz aquella tarde
Mir erlosch die Stimme an jenem Nachmittag
Y no me queda nada que decir
Und mir bleibt nichts mehr zu sagen
Tan solo recordar, que un día fui volcán entre sus brazos
Nur daran erinnern, dass ich eines Tages ein Vulkan in seinen Armen war
Que me llenó de amor y puso mil caricias en mis manos
Dass er mich mit Liebe erfüllte und tausend Zärtlichkeiten auf meine Hände legte
Pero todo acabó, ya todo terminó
Aber alles endete, alles ist schon vorbei
Y quedan mil heridas en el alma
Und tausend Wunden bleiben in der Seele
Era mi vida él, mi primavera él y mi mañana
Er war mein Leben, mein Frühling er und mein Morgen
Mi cielo siempre azul, mi corazón, mi beso y mi palabra
Mein immer blauer Himmel, mein Herz, mein Kuss und mein Wort
Y un día se marchó y todo terminó
Und eines Tages ging er fort und alles endete
Y me dejó esperando en la ventana
Und er ließ mich am Fenster wartend zurück
Que nadie piense en mí, soy diferente hoy
Dass niemand an mich denkt, ich bin heute anders
Aquel que compartió mis sueños, ya no vive aquí
Derjenige, der meine Träume teilte, lebt nicht mehr hier
Crecieron alas en su alma y se echó a volar
Flügel wuchsen in seiner Seele und er flog davon
Y nunca más ha vuelto por aquí
Und er ist nie mehr hierher zurückgekehrt
Que nadie me repita la palabra amor
Dass mir niemand das Wort Liebe wiederholt
Volver a ser feilz es imposible
Wieder glücklich zu sein ist unmöglich
Murieron tantas cosas esa tarde
So viele Dinge starben an jenem Nachmittag
Que no me queda nada por vivir
Dass mir nichts mehr zum Leben bleibt
Tan solo recordar, que un día fui volcán entre sus brazos
Nur daran erinnern, dass ich eines Tages ein Vulkan in seinen Armen war
Que me llenó de amor y puso mil caricias en mis manos
Dass er mich mit Liebe erfüllte und tausend Zärtlichkeiten auf meine Hände legte
Pero todo acabó, ya todo terminó
Aber alles endete, alles ist schon vorbei
Y quedan mil heridas en el alma
Und tausend Wunden bleiben in der Seele
Era mi vida él, mi primavera él y mi mañana
Er war mein Leben, mein Frühling er und mein Morgen
Mi cielo siempre azul, mi corazón, mi beso y mi palabra
Mein immer blauer Himmel, mein Herz, mein Kuss und mein Wort
Y un día se marchó y todo terminó
Und eines Tages ging er fort und alles endete
Y me dejó esperando en la ventana
Und er ließ mich am Fenster wartend zurück
Era mi vida él, mi primavera él y mi mañana
Er war mein Leben, mein Frühling er und mein Morgen
Mi cielo siempre azul, mi corazón, mi beso y mi palabra
Mein immer blauer Himmel, mein Herz, mein Kuss und mein Wort
Y un día se marchó
Und eines Tages ging er fort





Авторы: Jose Luis Perales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.