Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luces
de
la
feria
Lichter
des
Jahrmarkts
Voy
en
mi
caballo
Ich
reite
auf
meinem
Pferd
Yo
soy
una
Reina
Ich
bin
eine
Königin
Tu
eres
un
gitano
Du
bist
ein
Zigeuner
Eres
un
feriante
Du
bist
ein
Schausteller
Vas
por
los
caminos
Du
ziehst
über
die
Wege
Yo
voy
a
casarme
Ich
werde
heiraten
Dos
mundos
distintos
Zwei
verschiedene
Welten
Pero
si
quisiera,
Aber
ich
wünschte,
Que
me
besaran
tu
labio
Dass
deine
Lippen
mich
küssten
Mientra
que
sigue
la
fiesta
Während
das
Fest
weitergeht
Y
esta
mi
gente
bailando.
Und
meine
Leute
tanzen.
Llévame
al
rió
Bring
mich
zum
Fluss
Que
quiero
volverme
loca
Denn
ich
will
verrückt
werden
Que
quiero
besar
tu
boca
Denn
ich
will
deinen
Mund
küssen
Y
olvidar
mi
appellio
Und
meinen
Nachnamen
vergessen
Llévame
al
campo
Bring
mich
aufs
Feld
Que
quiero
sonar
contigo
Denn
ich
will
von
dir
träumen
Galopar
por
lo
camino
Über
die
Wege
galoppieren
Sobre
tu
caballo
blanco
Auf
deinem
weißen
Pferd
Que
mala
suerte
Was
für
ein
Pech
Que
nací
para
quererte
Dass
ich
geboren
wurde,
um
dich
zu
lieben
Y
no
puedo
ser
tu
amante.
Und
ich
kann
nicht
deine
Geliebte
sein.
Todo
fue
un
mal
sueno
Alles
war
ein
schlechter
Traum
Cosa
de
la
feria
Eine
Sache
des
Jahrmarkts
Unos
ojos
negros
Ein
paar
schwarze
Augen
Como
dos
candela
Wie
zwei
Flammen
Sobre
mi
caballo
Auf
meinem
Pferd
Vuelvo
con
lo
mío
Kehre
ich
zu
den
Meinen
zurück
A
apagar
el
gitano
Der
Zigeuner
löscht
Su
fuego
en
el
rió
Sein
Feuer
im
Fluss
Fue
un
mal
pensamiento
Es
war
ein
schlechter
Gedanke
Que
pudo
ser
la
locura
Der
Wahnsinn
hätte
sein
können
Y
se
quedo
en
mi
recuerdo
Und
er
blieb
in
meiner
Erinnerung
Como
una
herida
de
luna.
Wie
eine
Mondwunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Roman, Francisco Lopez Cepero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.