Isabel Pantoja - Francisco Alegre - перевод текста песни на немецкий

Francisco Alegre - Isabel Pantojaперевод на немецкий




Francisco Alegre
Francisco Alegre
En los carteles han puesto un nombre
Auf den Plakaten steht ein Name,
Que no lo quiero mirar
den ich nicht ansehen will
Francisco Alegre, y olé
Francisco Alegre, olé!
Francisco Alegre, y olá
Francisco Alegre, olá!
En el que dice: 'vivan los hombres'
Auf dem steht: „Hoch leben die Männer“,
Cuando lo ven torear
wenn sie ihn stierkämpfen sehen.
Yo estoy rezando por él
Ich bete für ihn
Con la boquita cerrada
mit verschlossenem Mund.
¡Ole!
Olé!
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Desde la arena
Aus der Arena
Me dice: 'Niña morena
sagt er mir: „Dunkles Mädchen,
¿Por qué me lloras, carita de emperadora?'
warum weinst du um mich, du mit dem Antlitz einer Kaiserin?“
Dame tu risa, mujer
„Gib mir dein Lachen, Frau,
Que soy torero andaluz
denn ich bin ein andalusischer Torero
¡Y llevo el cuello de cruz de Jesús que me diste tú!
und trage am Hals das Kreuz Jesu, das du mir gabst!“
Francisco Alegre, corazón mío
Francisco Alegre, mein Herz,
Tiende tu capa sobre la arena del redondel
breite deine Capa über den Sand der Arena aus.
Francisco Alegre tiene un vestido
Francisco Alegre trägt einen Anzug
Con un 'te quiero' que entre suspiros yo le bordé
mit einem „Ich liebe dich“, das ich ihm unter Seufzern gestickt habe.
Torito bravo, no me lo mires de esa manera
Tapferer Stier, sieh ihn mir nicht so an,
Deja que adorne tus rizos negros con su montera
lass ihn deine schwarzen Locken mit seiner Montera schmücken.
Torito noble, ten compasión
Edler Stier, hab Erbarmen,
Que entre bordados lleva encerrado
denn zwischen Stickereien trägt er eingeschlossen,
Francisco Alegre, ¡y olé!
Francisco Alegre, olé!,
Mi corazón
mein Herz.
En mi ventana tengo un letrero
An meinem Fenster habe ich ein Schild,
Pa' que lo venga a mirar
damit er kommt, um es anzusehen.
Francisco Alegre y olé
Francisco Alegre, olé!
Francisco Alegre y olá
Francisco Alegre, olá!
En el que dice cuánto te quiero
Auf dem steht, wie sehr ich dich liebe,
Pero qué pena me da
aber wie leid es mir tut.
Por culpa de otro querer
Wegen einer anderen Liebe
No nos podemos casar
können wir nicht heiraten.
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Desde la arena
Aus der Arena
Me dice: 'Niña morena
sagt er mir: „Dunkles Mädchen,
¿Por qué me lloras, carita de emperadora?'
warum weinst du um mich, du mit dem Antlitz einer Kaiserin?“
¿Ya no te acuerdas, mujer, de este torero andaluz?
„Erinnerst du dich nicht mehr, Frau, an diesen andalusischen Torero?
¡Que llevo al cuello de cruz de Jesús que me diste tú!
Der ich am Hals das Kreuz Jesu trage, das du mir gabst!“
Francisco Alegre, corazón mío
Francisco Alegre, mein Herz,
Tiende tu capa sobre la arena del redondel
breite deine Capa über den Sand der Arena aus.
Francisco Alegre tiene un vestido
Francisco Alegre trägt einen Anzug
Con un 'te quiero' que entre suspiros yo le bordé
mit einem „Ich liebe dich“, das ich ihm unter Seufzern gestickt habe.
Torito bravo, no me lo mires de esa manera
Tapferer Stier, sieh ihn mir nicht so an,
Deja que adorne tus rizos negros con su montera
lass ihn deine schwarzen Locken mit seiner Montera schmücken.
Torito noble, ten compasión
Edler Stier, hab Erbarmen,
Que entre bordados, ay, lleva encerrado
denn zwischen Stickereien, ay, trägt er eingeschlossen,
Francisco Alegre, ¡y olé!
Francisco Alegre, olé!,
Mi corazón
mein Herz.
Torito bravo, no me lo mires de esa manera
Tapferer Stier, sieh ihn mir nicht so an,
Deja que adorne tus rizos negros con su montera
lass ihn deine schwarzen Locken mit seiner Montera schmücken.
Torito noble, ten compasión
Edler Stier, hab Erbarmen,
Que entre bordados, ay, lleva encerrado
denn zwischen Stickereien, ay, trägt er eingeschlossen,
Francisco Alegre, ¡y olé!
Francisco Alegre, olé!,
Mi corazón
mein Herz.





Авторы: Leon, Quintero, Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.