Текст и перевод песни Isabel Pantoja - Galopan las amapolas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galopan las amapolas
Gallop of the Poppies
1ª.-
Yo
me
siento
rociera,
1st.-
I
feel
rociera,
De
la
cabeza
a
los
pies,
yo
me
siento
rociera.
From
head
to
toe,
I
feel
rociera.
Yo
me
siento
rociera
I
feel
rociera
De
la
cabeza
a
los
pies
From
head
to
toe
Yo
me
siento
rociera
I
feel
rociera
De
la
cabeza
a
los
pies
From
head
to
toe
Yo
me
siento
rociera.
I
feel
rociera.
Yo
me
siento
rociera,
I
feel
rociera,
Y
estoy
pensando
en
volver
And
I'm
thinking
of
returning
Por
esa
senda
romera
By
that
romera
path
Por
esa
senda
romera
By
that
romera
path
Que
es
emblema
de
mi
fe.
That
is
the
emblem
of
my
faith.
Anchos
los
mares
Wide
seas
Grande
el
estero,
grande
el
estero,
Great
the
estuary,
great
the
estuary,
Verdes
los
ojos
de
mi
torero.
Green
the
eyes
of
my
torero.
2ª.-
Galopan
las
amapolas,
2nd.-
The
poppies
gallop,
En
las
claritas
del
día,
galopan
las
amapolas.
In
the
bright
light
of
day,
the
poppies
gallop.
Galopan
las
amapolas
The
poppies
gallop
En
las
claritas
del
día
In
the
bright
light
of
day
Galopan
las
amapolas
The
poppies
gallop
En
las
claritas
del
día
In
the
bright
light
of
day
Galopan
las
amapolas.
The
poppies
gallop.
Galopan
las
amapolas,
The
poppies
gallop,
Y
yo
galopo
subía
And
I
gallop
up
above
Sobre
mi
jaca
española
On
my
Spanish
steed
Sobre
mi
jaca
española
On
my
Spanish
steed
Cuando
voy
de
romería.
When
I
go
on
pilgrimage.
Anchos
los
mares
Wide
seas
Grande
el
estero,
grande
el
estero,
Great
the
estuary,
great
the
estuary,
Verdes
los
ojos
de
mi
torero.
Green
the
eyes
of
my
torero.
3ª.-
El
pulso
se
me
alborota,
3rd.-
My
heart
races,
Cuando
te
miro,
Rocío,
el
pulso
se
me
alborota.
When
I
look
at
you,
Rocío,
my
heart
races.
El
pulso
se
me
alborota
My
heart
races
Cuando
te
miro,
Rocío
When
I
look
at
you,
Rocío
El
pulso
se
me
alborota
My
heart
races
Cuando
te
miro,
Rocío
When
I
look
at
you,
Rocío
El
pulso
se
me
alborota.
My
heart
races.
El
pulso
se
me
alborota,
My
heart
races,
Sólo
siento
escalofríos
I
only
feel
chills
Y
son
salves
en
mi
boca
And
they
are
prayers
in
my
mouth
Y
son
salves
en
mi
boca
And
they
are
prayers
in
my
mouth
Los
ecos
del
cante
mío.
The
echoes
of
my
song.
Anchos
los
mares
Wide
seas
Grande
el
estero,
grande
el
estero,
Great
the
estuary,
great
the
estuary,
Verdes
los
ojos
de
mi
torero.
Green
the
eyes
of
my
torero.
4ª.-
Anidan
los
ruiseñores,
4th.-
The
nightingales
nest,
En
los
zarzales
bravíos,
anidan
los
ruiseñores.
In
the
wild
brambles,
the
nightingales
nest.
Anidan
los
ruiseñores
The
nightingales
nest
En
los
zarzales
bravíos
In
the
wild
brambles
Anidan
los
ruiseñores
The
nightingales
nest
En
los
zarzales
bravíos
In
the
wild
brambles
Anidan
los
ruiseñores.
The
nightingales
nest.
Anidan
los
ruiseñores,
The
nightingales
nest,
Y
los
pensamientos
míos
And
my
thoughts
Anidan
entre
tus
flores
Nest
among
your
flowers
Anidan
entre
tus
flores
Nest
among
your
flowers
Virgencita
del
Rocío.
Little
Virgin
of
the
Dew.
Anchos
los
mares
Wide
seas
Grande
el
estero,
grande
el
estero,
Great
the
estuary,
great
the
estuary,
Verdes
los
ojos
de
mi
torero.
Green
the
eyes
of
my
torero.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN DIOS PAREJA OBREGON GARCIA, JOSE MANUEL MOYA DIAZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.