Isabel Pantoja - La Ruiseñora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabel Pantoja - La Ruiseñora




La Ruiseñora
Соловей
En la taberna de 'El tres de espadas',
В таверне трех шпаг",
Entre guitarras y anis del moras,
Среди гитар и аниса с ежевичным сиропом,
¡Cómo, cantaba la madrugada
Как поет на рассвете
Por soleares la ruiseñora!
Соловей, исполняя солеа!
Se acabó lo que se daba - le dijo Paco Olivares-
Всё закончилось, - сказал ей Пако Оливарес,
Y la llevó hasta el artá
И отвел её в храм
Y ella, que lo camelaba, se puso blanca de asahares
А она, польщённая, побледнела, словно покрылась флердоранжем,
Y nunca vorvió a cantá.
И больше не пела.
Pero Paco, antes del año, empesó a vorvé de día
Но Пако, раньше года, начал возвращаться днем
Y a bebé sin ton ni son
И пить без разбора
Y mordiendo er desengaño, la flamenca repetía
Терзаясь из-за разочарования, фламенко певица повторяла
En los hierros del balcón.
За железными прутьями балкона.
¿Qué te pasa, ruiseñora?
Что с тобой, соловей?
Que tengo un nío de pena y selos en la garganta,
У меня в гнезде печаль и слёзы в горле,
Que hasta el corasón me llora
Даже сердце плачет
Por siguiriyas, por soleares y por tarantas
Сигирийя, солеа и таранта
¿Qué sombra lo tiene esclavo?
Какая тень держит его в плену?
¿De qué rumbo mardesío
Из какого морского направления
Viene este doló de clavo
Пришла эта гвоздичная боль
¿Dónde está el agonisante
Где умирающий
Que entre la noche y la aurora
Который, между ночью и рассветом
Se muere cantando un cante
Умирает, исполняя песнь
Mejó que la ruiseñora?
Лучше соловья?
Al 'Tres de espadas' corrió celosa
В "Три шпаги" ревностно прибежала
Con la carita despavoría
С побледневшим от ужаса лицом
Y vió a su Paco que con la Rosa
И увидела своего Пако, который с Розой
En una mesa se divertía.
За столом развлекался.
Subió derecha ar tablao; ¡Aquí está la ruiseñora
Прямо поднялась на помост; вот и соловей
Pa' lo que gusten mandá!
Будет делать то, что прикажут!
¡Lo de ese y yo s'ha acabao! ¡Vuervo a la cantaora!
Между нами все кончено! Я снова стану певицей!
¡Conque vamos a cantá!
Так что давайте петь!
-Pues se va a cumplí tu suerte! y al relámpago de un tiro
-Теперь твоя судьба исполнится! И с молниеносным выстрелом
Er café se iluminó;
Кафе озарилось;
Ella vió llegá la muerte y, en el úrtimo suspiro,
Она увидела приближение смерти и в своем последнем вздохе
De este modo le cantó:
Пропела так:
¡Dios te ampare, ruiseñora!
Бог с тобой, соловей!
Campanas doblen por er silencio de tu garganta;
Звоните в колокола, чтобы почтить молчание твоей души;
Resen por su cantaora
Молите за свою певицу
Las siguiriyas, las soleares y las tarantas.
Сигирийяс, солеа и таранта.
De un soplo m'has apagao
Одним ударом ты погасил
La lámpara de la vía,
Свет моей жизни,
Mira qué bien has pagao,
Посмотри, как хорошо ты заплатил,
Lo que yo a ti te quería.
За мою любовь к тебе.
¿Donde está el agonisante
Где умирающий
Que entre la noche y la aurora
Который, между ночью и рассветом
Se muere cantando un cante
Умирает, исполняя песнь
Mejó que la ruiseñora?
Лучше соловья?
Tenerle, por Dios, clemencia,
Бог да утешит тебя,
Piedá tenerle los jueses,
Судьи должны проявить милость,
Que yo la he dao lisensia
Ведь я дала ей разрешение
Para matarme sien veses.
Убить меня, если ты увидишь это.





Авторы: Leon, Quintero, Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.