Isabel Pantoja - Marinero de Luces - перевод текста песни на немецкий

Marinero de Luces - Isabel Pantojaперевод на немецкий




Marinero de Luces
Seemann der Lichter
Ese barco velero, cargado de sueños, cruzó la bahía
Jenes Segelboot, beladen mit Träumen, durchquerte die Bucht
Me dejó, aquella tarde, agitando el pañuelo
Es ließ mich an jenem Nachmittag zurück, wie ich das Tuch schwenkte
Sentada en la orilla
Am Ufer sitzend
Marinero de luces, con alma de fuego y espalda morena
Seemann der Lichter, mit Seele aus Feuer und gebräuntem Rücken
Se quedó tu velero perdido en los mares
Dein Segelboot blieb verloren in den Meeren
Varado en la arena
Gestrandet im Sand
Olvidaste que yo, gaviota de luna, te estaba esperando
Du vergaßt, dass ich, Möwe des Mondes, auf dich wartete
Y te fuiste meciendo, en olas de plata, cantando, cantando
Und du fuhrst davon, dich wiegend, in silbernen Wellen, singend, singend
Te embriagó, aquella tarde, el aroma del mar
Dich berauschte an jenem Nachmittag der Duft des Meeres
Olvidaste que yo, golondrina del aire, te estaba esperando
Du vergaßt, dass ich, Schwalbe der Luft, auf dich wartete
Te llevaste contigo mis últimos besos, mis últimos años
Du nahmst meine letzten Küsse mit dir, meine letzten Jahre
Te embriagó, aquella tarde, el olor de azahar
Dich berauschte an jenem Nachmittag der Duft der Orangenblüte
Ese barco velero, cargado de sueños, cruzó la bahía
Jenes Segelboot, beladen mit Träumen, durchquerte die Bucht
Me dejó tu mirada de fuego encendido
Es ließ mir deinen Blick aus brennendem Feuer
Clavada en la mía
Fest in meinem
Marinero de luces, de sol y de sombra, de mar y de olivo
Seemann der Lichter, aus Sonne und Schatten, aus Meer und Olive
Se quedó tu silencio, de rojo y arena
Es blieb deine Stille, aus Rot und Sand
Clavado en el mío
Fest in meiner
Olvidaste que yo, gaviota de luna, te estaba esperando
Du vergaßt, dass ich, Möwe des Mondes, auf dich wartete
Y te fuiste meciendo, en olas de plata, cantando, cantando
Und du fuhrst davon, dich wiegend, in silbernen Wellen, singend, singend
Te embriagó, aquella tarde, el aroma del mar
Dich berauschte an jenem Nachmittag der Duft des Meeres
Olvidaste que yo, golondrina del aire, te estaba esperando
Du vergaßt, dass ich, Schwalbe der Luft, auf dich wartete
Te llevaste contigo mis últimos besos, mis últimos años
Du nahmst meine letzten Küsse mit dir, meine letzten Jahre
Te embriagó, aquella tarde, el olor de azahar
Dich berauschte an jenem Nachmittag der Duft der Orangenblüte
Ese barco velero, cargado de sueños, cruzó la bahía
Jenes Segelboot, beladen mit Träumen, durchquerte die Bucht





Авторы: Jose Luis Perales Morillas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.