Isabel Pantoja - Promesas del camino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabel Pantoja - Promesas del camino




Promesas del camino
Обещания пути
1ª.- Para cumplir mi promesa,
1. Чтобы исполнить мое обещание,
Voy andando entre los pinos.
Я иду по сосновому лесу.
Voy andando entre los pinos
Я иду по сосновому лесу
Para cumplir mi promesa
Чтобы исполнить мое обещание
Voy andando entre los pinos
Я иду по сосновому лесу
Mientras recojo las flores
Собирая цветы
Que me ofrecen los caminos.
Которые дарят мне тропы.
Que me ofrecen los caminos,
Которые дарят мне тропы,
Y arañándome las manos
И царапая мои руки
Por "mo" de los tarajales
Шипами тамариска
Voy componiéndole un ramo
Я составляю букет,
Que lucirán sus altares.
Который украсит твои алтари.
Y si me llaman, Rocío,
И если меня позовут, Росио,
El eco de tus campanas, campanas
Звук твоих колоколов, колоколов,
Le diré que fui por lirios
Я скажу, что пошла за лилиями
Pa' la Hermandad de Triana.
Для Братства Трианы.
2ª.- Cuando bailo sevillanas,
2. Когда я танцую севильянас,
Con mis volantillos rotos.
С моими изорванными оборками.
Con mis volantillos rotos
С моими изорванными оборками
Cuando bailo sevillanas
Когда я танцую севильянас
Con mis volantillos rotos
С моими изорванными оборками
Hacen palmas los lentiscos
Мастиковые деревья хлопают в ладоши
Y los pinares del coto.
И сосновые леса животворного края.
Y los pinares del coto,
И сосновые леса животворного края,
Despiertan los eneares
Пробуждают растения ивы
Y las albinas bravías
И дикие олеандры,
Cuando me sientes, Rocío,
Когда ты слышишь меня, Росио,
Cantarte por bulerías.
Пою тебе в стиле булериас.
Sobre la arena un desplante,
На песке виртуозный выпад,
Un taconeo por la jara, la jara
Дробный стук каблуков по вереске, вереске
Un ¡olé! que se levanta
Раздается восторженное "Оле!"
Y en mi cintura se para.
И останавливается на моей талии.
3ª.- Para sentirlo más cerca,
3. Чтобы почувствовать тебя ближе,
Voy a la grupa subía.
Я сажусь верхом.
Voy a la grupa subía
Я сажусь верхом
Para sentirlo más cerca
Чтобы почувствовать тебя ближе
Voy a la grupa subía
Я сажусь верхом
Para que su jaca sienta
Чтобы его лошадь ощутила
El clavel de mi alegría.
Гвоздику моей радости.
El clavel de mi alegría,
Гвоздику моей радости,
Y debajo de una encina
И под дубом
El vino alegra mi vino
Вино радует мое вино
Para que su jaca sienta
Чтобы его лошадь ощутила
Quién lleva por el camino.
Кто идет по пути.
Delante del Simpecao,
Перед Симпекао,
Le canto por sevillanas, sevillanas
Я пою тебе севильянас, севильянас,
Para que su jaca sienta
Чтобы его лошадь ощутила
Cómo cantan las gitanas.
Как поют цыганки.
4ª.- Cuando me encuentro a su vera,
4. Когда я нахожусь рядом с тобой,
Rezando bajo sus plantas.
Молясь под твоими ногами.
Rezando bajo sus plantas
Молясь под твоими ногами
Cuando me encuentro a su vera
Когда я нахожусь рядом с тобой
Rezando bajo sus plantas
Молясь под твоими ногами
Mi copla es más rociera
Моя севильяна становится более святой
Porque llora mi garganta.
Потому что плачет моя глотка.
Porque llora mi garganta,
Потому что плачет моя глотка,
Y el cante que llevo dentro
И песня, которую я ношу внутри,
Como una queja morena
Как жалоба смуглой женщины
Es guitarra y es lamento
Является гитарой и плачем
Que me guardan las arenas.
Которые хранят пески.
Y en vez de decir Rocío,
И вместо того, чтобы сказать Росио,
Sólo decirte olé, ¡olé!
Я могу только сказать тебе оле, оле!
Llorando por mí, Rocío
Плача по мне, Росио
Cuando le rezo por él.
Когда я молюсь за него.





Авторы: JUAN DIOS PAREJA OBREGON GARCIA, JOSE MANUEL MOYA DIAZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.