Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quedate a Dormir Conmigo
Bleib zum Schlafen bei mir
Hace
tiempo
quiero
Seit
einiger
Zeit
möchte
ich
Compartir
contigo
Mit
dir
teilen
Soledad
y
frío,
Einsamkeit
und
Kälte,
Noche,
cama
y
sueño,
Nacht,
Bett
und
Traum,
Corazón
y
piel.
Herz
und
Haut.
Hace
tiempo
quiero
Seit
einiger
Zeit
möchte
ich,
Que
no
te
contengas,
Dass
du
dich
nicht
zurückhältst,
Quiero
darme
entera
Ich
möchte
mich
ganz
hingeben
Y
rozar
el
cielo
Und
den
Himmel
berühren
Una
y
otra
vez.
Immer
und
immer
wieder.
Quédate
a
dormir
conmigo
Bleib
zum
Schlafen
bei
mir
Tú
lo
quieres,
yo
lo
grito
Du
willst
es,
ich
schreie
es
Y
rompamos
las
cadenas,
Und
lass
uns
die
Ketten
sprengen,
Alas
blancas,
riendas
sueltas,
Weiße
Flügel,
lose
Zügel,
Que
galopen
nuestros
cuerpos
Lass
unsere
Körper
galoppieren
Quédate
a
domir
conmigo,
Bleib
zum
Schlafen
bei
mir,
Y
que
ruede
a
su
capricho
Und
lass
nach
Lust
und
Laune
rollen
Tanto
amor.
So
viel
Liebe.
No
cerremos
más
las
puertas
Lass
uns
die
Türen
nicht
mehr
schließen
Al
delirio
cuando
llega,
Dem
Rausch,
wenn
er
kommt,
Aunque
tiemble
al
verte
cerca,
Auch
wenn
ich
zittere,
dich
nah
zu
sehen,
Ven
y
quédate.
Komm
und
bleib.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angeles Alvarez Beigbeder Casas, Viviana Alvarez Beigbeder Casas, Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Beatriz Alvarez Beigbeder Casas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.