Isabel Pantoja - Romance de Valentia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabel Pantoja - Romance de Valentia




Romance de Valentia
Романс о мужестве
Era mu poco en la vía
Он был совсем никем на свете,
Tan poco que nada era
Так мал, что словно не существовал,
Por no tener, no tenía
У него не было ничего,
Ni mare que lo quisiera
Даже матери, которая бы его любила.
Era un triste afisionao
Он был печальным, одержимым,
Que buscaba la ocasión
Искал он лишь случая одного -
De dejar en un cerrao
Оставить на арене,
Frente a un toro el corazón
Перед быком, своё сердце.
Romance de valentía
Романс о мужестве,
Escrito con luna blanca
Написанный под белой луной,
Y gracia de Andalucía
С грацией Андалусии,
En campos de Salamanca
На полях Саламанки.
Embiste, toro bonito
Атакуй, бык прекрасный,
Embiste, por caria
Атакуй, ради любви моей!
Morir se me importa un pito
Мне наплевать на смерть,
Pues nadie me iba a llora
Ведь никто не будет плакать обо мне.
Aquí no hay plaza, ni nombre
Здесь нет арены, ни имени,
Ni traje, tabaco y oro
Ни костюма, табака и золота,
Aquí hay un niño muy hombre
Здесь есть лишь мальчик, очень смелый,
Que está delante de un toro
Что стоит перед быком.
En matarme no repare
Не медли убивать меня,
Te concedo hasta el perdón
Я дарую тебе даже прощение,
Y como no tengo mare
И поскольку у меня нет матери,
La macarena me ampare
Пусть Макарена защитит меня,
Si me cuelgas de un pitón
Если ты подденешь меня на рог.
Todas las noches saltaba
Каждую ночь он перепрыгивал,
Sin miedo la talanquera
Без страха, барьер арены,
Y a cara o cruz se jugaba
И играл в орлянку,
Al toro la vía entera
С быком, всю свою жизнь.
Quizá fuera colorao
Возможно, рыжим был
Er bure que lo embistió
Бык, что его боднул,
Y mordiendo su costao
И, кусая его бок,
Malherio lo dejó
Тяжело ранил его.
Romance de valentía
Романс о мужестве,
Teñio con luna blanca
Окрашенный белой луной,
Y sangre de Andalucía
И кровью Андалусии,
En campos de Salamanca
На полях Саламанки.
Adiós, plaza de Sevilla
Прощай, арена Севильи,
Ya nunca me habrás de ve
Ты больше не увидишь меня,
Pisar tu arena amarilla
Ступающим по твоему жёлтому песку,
Con tanto que lo soñé
О чём я так мечтал.
Adiós, capote de sea
Прощай, плащ цвета моря,
Que fuiste mi compañero
Что был моим товарищем,
Morir en esta pelea
Умереть в этой схватке
Es cosa de buen torero
Удел настоящего тореро.
Ya vestío de alambres
Уже одетый в саван,
No ha de verme la afición
Меня больше не увидит публика,
Y como no tengo mare
И поскольку у меня нет матери,
La macarena me ampare
Пусть Макарена защитит меня,
Y me de su bendición
И даст свое благословение.
Y allí quedó entre al fiera
И там он остался среди зверей,
Ninguno la vio cae
Никто не видел его падения,
Nadie rezó tan siquiera
Никто не помолился даже,
Ni un Padre Nuestro por él
«Отче наш» за него.
Por él ninguna serrana
Ни одна горная девушка
Lloró de luto vestía
Не плакала, одетая в траур,
Por él ninguna campana
Ни один колокол
Dobló amaneciendo el día
Не звонил на рассвете.
Pero en cambio entre asusena
Но зато среди лилий,
Y entre velas enrisa
И среди зажжённых свечей,
En San Gil, la macarena
В Сан-Хиле, Макарена,
Ay, que lloraba de pena
Ах, да, плакала от горя,
Por la muerte der chaval
О смерти парнишки.





Авторы: Manuel Lopez Quiroga, Quintero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.