Текст и перевод песни Isabel Pantoja - Si me engañas... ¡me muero!
Si me engañas... ¡me muero!
If You Cheat on Me... I'll Die!
No
me
importa
lo
que
diga
I
don't
care
what
they
say
La
vecindad
de
mi
calle
The
neighbors
in
my
street
Que
si
va,
o
que
si
viene
That
you
come
and
go
Que
si
entras,
o
que
si
sales
That
you
enter
and
leave
Pa
la
verdá
de
los
otros
As
for
the
truth
of
others
No
tiene
oídos
mi
sangre
My
blood
has
no
ears
Que
a
la
lotería
de
tus
ojos
negros
me
juego
la
suerte
That
in
the
lottery
of
your
black
eyes
I
play
my
luck
Por
ver
si
me
toca
To
see
if
it
touches
me
Saber
tus
verdades
To
know
your
truths
Si
me
engañas,
me
muero
If
you
cheat
on
me,
I'll
die
Yo
bien
sé
que
te
quiero,
déjalos
que
embusteros
I
know
well
that
I
love
you,
let
the
liars
Despellejen
a
tiras
Strip
you
to
pieces
Si
me
engañas,
me
muero
If
you
cheat
on
me,
I'll
die
Por
lo
bien
que
te
quiero,
la
verdad
yo
prefiero
Because
I
love
you
so
much,
the
truth
I
prefer
No
me
digas
mentiras
Don't
tell
me
lies
Descalcita
y
sedienta
por
ti
correría
Barefoot
and
thirsty
for
you
I
would
run
through
Las
tierras
de
España
The
lands
of
Spain
Que
el
penar
me
alimentas,
entrañita
mía
That
your
sorrow
feeds
me,
my
dearest
Si
tú
no
me
engañas
If
you
don't
cheat
on
me
Si
esperando
un
"te
quiero"
If
waiting
for
an
"I
love
you"
Mi
locura
suspira,
la
verdad,
yo
prefiero
My
madness
sighs,
the
truth,
I
prefer
No
me
digas
mentiras
Don't
tell
me
lies
Sé
que
tienes
en
los
labios
I
know
you
have
on
your
lips
El
nombre
de
una
tunanta
The
name
of
a
shameless
woman
Sé
que
tienes
en
los
dedos
I
know
you
have
on
your
fingers
El
roce
de
otras
enaguas
The
touch
of
other
skirts
Tú
quieres
con
arrumacos
You
want
with
sweet
talk
Dormirme
en
la
confianza
To
lull
me
into
trust
Pero
no
te
apures,
ya
ves
que
tranquila
But
don't
worry,
you
see
that
calmly
Me
paso
las
horas
I
pass
the
hours
Oyendo
por
dentro
Hearing
from
within
Que
tú
no
me
engañas
That
you
don't
cheat
on
me
Si
me
engañas,
me
muero
If
you
cheat
on
me,
I'll
die
La
verdad
yo
prefiero,
yo
te
sé
un
caballero
The
truth
I
prefer,
I
know
you
as
a
gentleman
De
la
frente
al
tobillo
From
head
to
toe
Si
me
engañas,
me
muero
If
you
cheat
on
me,
I'll
die
No
te
quiero
embustero,
aunque
el
golpe
certero
I
don't
want
you
as
a
liar,
although
the
sure
blow
Me
resulte
un
cuchillo
Might
be
a
knife
to
me
Curaíta
de
espanto
Healed
from
fright
Yo
sé
las
caídas
que
tienen
los
hombres
I
know
the
falls
that
men
have
Con
mis
gotas
de
llanto
están
redimidas
With
my
drops
of
tears
they
are
redeemed
En
cuanto
las
nombres
As
soon
as
you
name
them
Si
esperando
un
"te
quiero"
If
waiting
for
an
"I
love
you"
Mi
locura
suspira,
la
verdad
yo
prefiero
My
madness
sighs,
the
truth,
I
prefer
No
me
digas
mentiras
Don't
tell
me
lies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.