Текст и перевод песни Isabel Pantoja - Un Rojo, Rojo Clavel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Rojo, Rojo Clavel
Алый, Алый Гвоздик
Nadie
sabe,
nadie
sabe
Никто
не
знает,
никто
не
знает
Aunque
todos
lo
quieren
saber
Хотя
все
хотят
знать
Ni
la
clave
ni
la
llave
Ни
ключа,
ни
отмычки
De
mi
cuando,
mi
cómo
y
porqué
К
моему
когда,
как
и
почему
Me
gusta
ser
libre,
lo
mismo
que
el
viento
Мне
нравится
быть
свободной,
как
ветер
Que
mueve
el
olivo
y
risa
el
amor
Что
колышет
оливу
и
смеётся
любовь
Sentarme
a
la
sombra
de
mi
pensamiento
Сидеть
в
тени
своих
мыслей
Y
luego
de
noche
ponerme
a
cantar
А
потом
ночью
петь
Un
clavel,
un
rojo,
rojo
clavel,
un
clavel
Гвоздика,
алую,
алую
гвоздику
A
la
orilla
de
mi
boca
У
края
своих
губ
Cuidé
yo
como
una
loca
Я
берегла,
как
безумная
Poniendo
mi
vida
en
él
Вложив
в
неё
всю
свою
жизнь
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
И
гвоздика,
увидев
тебя,
милый
мой,
Se
ha
puesto
tan
ensendi′o
que
está
quemando
mi
piel
Разгорелась
так
ярко,
что
обжигает
мою
кожу
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Разгорелась
так
ярко,
что
обжигает
мою
кожу
Que
está
quemando
Что
обжигает
Que
está
quemando
mi
piel
Что
обжигает
мою
кожу
Negro
pelo,
negro
pelo
Чёрные
волосы,
чёрные
волосы
Que
trasmina
a
menta
y
limón
Что
пахнут
мятой
и
лимоном
Negros
ojo′,
negros
celo'
Чёрные
глаза,
чёрная
ревность
Primo
hermano
de
mi
corazón
Двоюродный
брат
моего
сердца
Me
importa
tres
pitos
qué
diga
la
gente
Мне
наплевать,
что
говорят
люди
Que
voy
y
que
vengo
por
el
arenal
Что
я
брожу
по
песчаному
берегу
Y
tengo
gastadas
las
losas
del
puente
И
я
истерла
плиты
моста
De
tanto
cruzarlo
por
la
madruga
Оттого,
что
так
часто
переходила
его
на
рассвете
Un
clavel,
un
rojo,
rojo
clavel,
un
clavel
Гвоздика,
алая,
алая
гвоздика
A
la
orilla
de
mi
boca
У
края
своих
губ
Cuidé
yo
como
una
loca
Я
берегла,
как
безумная
Poniendo
mi
vida
en
él
Вложив
в
неё
всю
свою
жизнь
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
И
гвоздика,
увидев
тебя,
милый
мой,
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Разгорелась
так
ярко,
что
обжигает
мою
кожу
Se
ha
puesto
tan
ensendi′o
que
está
quemando
mi
piel
Разгорелась
так
ярко,
что
обжигает
мою
кожу
Que
está
quemando
Что
обжигает
Que
está
quemando
mi
piel
Что
обжигает
мою
кожу
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
И
гвоздика,
увидев
тебя,
милый
мой,
Se
ha
puesto
tan
ensendi′o
que
está
quemando
mi
piel
Разгорелась
так
ярко,
что
обжигает
мою
кожу
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Разгорелась
так
ярко,
что
обжигает
мою
кожу
Que
está
quemando
Что
обжигает
Que
está
quemando
mi
piel.
Что
обжигает
мою
кожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solano Pedrero, Rafael De, Juan Leon Arias De Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.