Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deme Su Voz
Geben Sie mir Ihre Stimme
Déme
su
voz,
déme
su
mano,
Geben
Sie
mir
Ihre
Stimme,
geben
Sie
mir
Ihre
Hand,
Deje
la
puerta
abierta
que
busco
amparo.
Lassen
Sie
die
Tür
offen,
denn
ich
suche
Zuflucht.
Racimos
de
tentaciones
Bündel
von
Versuchungen
Quieren
cambiar
mi
destino,
Wollen
mein
Schicksal
ändern,
Como
perros
juguetones
Wie
verspielte
Hunde
Se
cruzan
en
mi
camino.
Kreuzen
sie
meinen
Weg.
¿De
quién
me
voy
a
cuidar
Vor
wem
soll
ich
mich
hüten,
Si
la
vida
se
me
arranca
Wenn
das
Leben
mir
entrissen
wird
En
medio
de
nubarrones
Inmitten
von
dunklen
Wolken,
Que
aprisionan
mi
garganta?
Die
meine
Kehle
zuschnüren?
Déme
su
voz,
déme
su
mano,
Geben
Sie
mir
Ihre
Stimme,
geben
Sie
mir
Ihre
Hand,
Deje
la
puerta
abierta
que
busco
amparo.
Lassen
Sie
die
Tür
offen,
denn
ich
suche
Zuflucht.
Me
cuido
de
las
miradas,
Ich
hüte
mich
vor
den
Blicken,
De
las
palabras
ingratas,
Vor
den
undankbaren
Worten,
De
los
malos
pensamientos
Vor
den
bösen
Gedanken,
Que
se
cruzan
como
lanzas.
Die
sich
wie
Lanzen
kreuzen.
No
quiero
mirar
el
sol
Ich
will
die
Sonne
nicht
sehen,
Si
brilla
con
insolencia
Wenn
sie
unverschämt
scheint,
Cuando
la
lluvia
acaricia
Während
der
Regen
streichelt
Con
infinita
paciencia.
Mit
unendlicher
Geduld.
Déme
su
voz,
déme
su
mano,
Geben
Sie
mir
Ihre
Stimme,
geben
Sie
mir
Ihre
Hand,
Deje
la
puerta
abierta
que
busco
amparo.
Lassen
Sie
die
Tür
offen,
denn
ich
suche
Zuflucht.
Leyendas
de
encantamientos
Legenden
von
Verzauberungen
Construyen
los
elementos
Bauen
die
Elemente,
Que
se
enredan
por
mi
pena
Die
sich
um
meine
Sorge
ranken
Cual
doloroso
concierto.
Wie
ein
schmerzhaftes
Konzert.
En
medio
de
estos
abismos
Inmitten
dieser
Abgründe
Brilló
una
luz
de
improviso
Leuchtete
plötzlich
ein
Licht
auf,
Que
deslizó
por
mis
venas
Das
durch
meine
Adern
glitt,
Las
llaves
del
paraíso.
Die
Schlüssel
zum
Paradies.
Déme
su
voz,
déme
su
mano,
Geben
Sie
mir
Ihre
Stimme,
geben
Sie
mir
Ihre
Hand,
Deje
la
puerta
abierta
que
busco
amparo.
Lassen
Sie
die
Tür
offen,
denn
ich
suche
Zuflucht.
Paloma
de
incertidumbre,
Taube
der
Ungewissheit,
Estabas
acostumbrada
Du
warst
gewohnt,
A
gozar
con
los
temores
Die
Ängste
zu
genießen
De
un
alma
desamparada.
Einer
verlassenen
Seele.
Claveles
multicolores,
Vielfarbige
Nelken,
Fragancias
del
alhelí
Düfte
des
Goldlacks
Florecerán
para
mí
Werden
für
mich
blühen
A
cambio
de
mis
dolores.
Im
Tausch
gegen
meine
Schmerzen.
Déme
su
voz,
déme
su
mano,
Geben
Sie
mir
Ihre
Stimme,
geben
Sie
mir
Ihre
Hand,
Deje
la
puerta
abierta
que
busco
amparo.
Lassen
Sie
die
Tür
offen,
denn
ich
suche
Zuflucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.