Isabel Parra - Gracias a la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabel Parra - Gracias a la Vida




Gracias a la Vida
Благодарю жизнь
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.
Me dio dos luceros que, cuando los abro,
Она дала мне два глаза, которыми, когда я их открываю,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Я могу ясно отличить черное от белого,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
И в вышине небес - звездное небо,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
И в толпе людей - мужчину, которого я люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Она дала мне слух, который во всей своей полноте
Graba noche y día grillos y canarios,
Улавливает днем и ночью стрекот сверчков и пение канареек,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Звук молотов, турбин, лай собак, шум ливня,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
И такой нежный голос моего любимого.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.
Me ha dado el sonido y el abecedario,
Она дала мне звуки и алфавит,
Con él las palabras que pienso y declaro:
С помощью которых я могу думать и произносить слова:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Мать, друг, брат, и свет, озаряющий
La ruta del alma del que estoy amando.
Путь души того, кого я люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
Она дала мне движение моих усталых ног;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
С ними я прошла города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.
Me dio el corazón que agita su marco
Она дала мне сердце, которое бьется сильнее
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Когда я вижу плоды человеческого разума,
Cuando miro el bueno tan lejos del malo,
Когда я вижу доброе вдали от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Когда я смотрю в глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
Она дала мне смех и дала мне слезы.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Так я отличаю счастье от горя,
Los dos materiales que forman mi canto
Две составляющие моей песни
Y el canto de ustedes que es el mismo canto,
И вашей песни, которая та же самая песня,
Y el canto de todos, que es mi propio canto.
И песни всех, которая моя собственная песня.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, которая мне так много дала.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.