Isabel Parra - Gracias a la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabel Parra - Gracias a la Vida




Gracias a la Vida
Благодарность жизни
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.
Me dio dos luceros que, cuando los abro,
Она дала мне два глаза, которые, когда я открываю их,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Ясно отличаю черное от белого,
Y en el alto cielo su fondo estrellado,
А на высоком небе вижу звезды,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
И среди толпы узнаю человека, которого люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Она наделила меня слухом, который, во всем его диапазоне,
Graba noche y día grillos y canarios,
Записывает день и ночь сверчков и канареек,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Молоты, турбины, лай, ливни,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
И нежный голос моего возлюбленного.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.
Me ha dado el sonido y el abecedario,
Она дала мне звук и алфавит,
Con él las palabras que pienso y declaro:
С ним слова, которые я думаю и говорю:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Мать, друг, брат и свет, освещающий
La ruta del alma del que estoy amando.
Путь к душе того, кого я люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
Она дала мне походку моих уставших ног;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
С ними я исходил города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.
Me dio el corazón que agita su marco
Она дала мне сердце, которое бьется,
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Когда вижу плоды человеческого разума,
Cuando miro el bueno tan lejos del malo,
Когда вижу, как далеко добро от зла,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Когда смотрю в глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
Она дала мне смех и дала мне слезы.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Так я различаю радость и печаль,
Los dos materiales que forman mi canto
Два материала, из которых состоит моя песня,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto,
И ваша песня, которая такая же, как и моя,
Y el canto de todos, que es mi propio canto.
И песня всех, которая является моей собственной песней.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Благодарю жизнь, даровавшую мне так много.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.