Cogollo de toronjil cuando me aumenten las penas, las flores de mi jardín han de ser mis enfermeras
Росток мелиссы, когда мои печали усилятся, цветы моего сада будут моими сиделками.
Y si acaso yo me ausento antes que tu te arrepientas eredaras estas flores
И если я вдруг уйду прежде, чем ты раскаешься, ты унаследуешь эти цветы.
Ven a curarte con ellas
Приходи исцеляться ими.
Para mi tristeza violeta azul
Для моей грусти
– синяя фиалка,
Clavelina roja para mi pasión y para saber si me correspondes Desojo un blanco manzanillon, si me quieres mucho, poquito, nada tranquilo queda mi corazón
Красная гвоздика
– для моей страсти, а чтобы узнать, отвечаешь ли ты мне взаимностью, обрываю лепестки белой ромашки. Любишь ли ты меня много, мало, совсем нет
– мое сердце успокоится.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.