Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Hemos Perdido la Alegría
Wenn wir die Freude verloren haben
Hemos
llegado
porque
ha
sido
Wir
sind
angekommen,
denn
breit
war
Ancho
el
camino
del
cantor
der
Weg
des
Sängers
Cuando
es
el
pueblo
la
campana
Wenn
das
Volk
die
Glocke
ist
Que
le
estremece
el
corazón.
Die
ihm
das
Herz
erschüttert.
Hemos
dejado
en
cada
oído
Wir
haben
in
jedem
Ohr
hinterlassen
Un
canto
libre
y
una
historia
Ein
freies
Lied
und
eine
Geschichte
Que
se
recuerde
en
todo
tiempo,
An
die
man
sich
zu
jeder
Zeit
erinnert,
Que
no
se
apague
en
la
memoria.
Die
nicht
im
Gedächtnis
erlischt.
Hemos
guardado
con
nosotros
Wir
haben
bei
uns
bewahrt
La
noble
llama
solidaria
Die
edle
Flamme
der
Solidarität
De
hombres
que
en
todos
los
colores
Von
Menschen,
die
in
allen
Farben
Nos
dan
aliento
de
araucaria.
Uns
den
Geist
der
Araukarie
geben.
Si
hemos
perdido
la
alegría
Wenn
wir
die
Freude
verloren
haben
Para
cantar
nuestra
canción,
Um
unser
Lied
zu
singen,
Es
que
nos
falta
la
guitarra
Dann
fehlt
uns
die
Gitarre
De
nuestra
patria,
sí,
señor.
Unserer
Heimat,
ja,
mein
Herr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.