Isabel Parra - Y Besar el Rocío - перевод текста песни на немецкий

Y Besar el Rocío - Isabel Parraперевод на немецкий




Y Besar el Rocío
Und den Tau küssen
Seguiré conduciendo, mi pequeño navío,
Ich werde mein kleines Schiff weitersteuern,
En el que caben todos los amores tan míos.
In dem all meine Lieben Platz haben.
Los amores tan míos, ausentes y palpables
All meine Lieben, abwesend und greifbar,
Lo que crece tan lejos no me hiele ni amargue.
Was so weit entfernt wächst, soll mich nicht frieren oder verbittern lassen.
No me hiele ni amargue que no tengo otra vida
Soll mich nicht frieren oder verbittern lassen, denn ich habe kein anderes Leben,
Sólo esta pasajera, errante, dividida.
Nur dieses vergängliche, wandernde, geteilte.
Así tan divida, las aguas imposibles
So geteilt, die unmöglichen Wasser,
Por el mar del destierro hasta el río apacible.
Durch das Meer der Verbannung bis zum friedlichen Fluss.
Y a ese río apacible acerco mi navío
Und diesem friedlichen Fluss nähere ich mein Schiff,
Hasta abrazar la tierra y besar el rocío.
Bis ich das Land umarme und den Tau küsse.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.