Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuffing Season
Kuschelsaison
Summertime
was
nice
Sommerzeit
war
schön
I
think
I
fell
in
love
Ich
glaub,
ich
hab
mich
verliebt
Maybe
twice
a
week
Vielleicht
zweimal
die
Woche
But
now
it's
getting
cold
Doch
jetzt
wird's
kalt
And
falling's
getting
old
Und
Verlieben
wird
alt
I
crave
consistency
Ich
sehne
mich
nach
Beständigkeit
Your
friends
like
me,
your
mom
likes
me
Deine
Freunde
mögen
mich,
deine
Mama
mag
mich
So
you
can
take
me
home
Also
kannst
du
mich
nach
Hause
nehmen
For
the
holiday
Für
die
Feiertage
(Holidays,
holiday)
(Feiertage,
Feiertage)
(Don't
you
wanna
take
me
home)
(Willst
du
mich
nicht
nach
Hause
nehmen)
Spoil
me
with
loyalty
Verwöhne
mich
mit
Loyalität
'Cause
I
can't
be
alone
for
the
holiday
Denn
ich
kann
nicht
allein
sein
an
den
Feiertagen
What
you
say?
What
you
say?
So
Was
sagst
du?
Was
sagst
du?
Also
Cuff
me
Nimm
mich
an
die
Hand
I
want
your
hands
instead
of
gloves
Ich
will
deine
Hände
statt
Handschuhe
It
would
be
lovely
to
pretend
to
be
in
love
Wär
doch
schön,
so
zu
tun,
als
wären
wir
verliebt
Won't
you
trust
me?
Vertraust
du
mir
nicht?
You
know
five
months
ain't
that
much
Weißt
du,
fünf
Monate
sind
nicht
so
viel
It's
just
cuffing
season
Es
ist
nur
Kuschelsaison
No
better
reason
for
us
to
rush
this
holiday
crush
Kein
besserer
Grund,
diese
Feiertags-Schwärmerei
zu
überstürzen
I
wanna
be
cuffed
Ich
will
an
die
Hand
genommen
werden
Holiday,
holiday
Feiertage,
Feiertage
Holiday
crush,
how
I
wanna
be
in
love
with
you
Feiertags-Schwärmerei,
wie
ich
in
dich
verliebt
sein
will
Yeah,
I
lack
vitamin
D
Ja,
mir
fehlt
Vitamin
D
So
I
crave
you
here
with
me
every
single
day
Darum
sehne
ich
mich
nach
dir,
hier
bei
mir,
jeden
Tag
Smothering's
my
specialty,
yeah
Überschütten
ist
meine
Spezialität,
ja
So
I
need
you
on
top
of
me
in
every
kind
of
way
Darum
brauche
ich
dich
über
mir,
auf
jede
erdenkliche
Art
Your
friends
like
me,
your
mom
likes
me
Deine
Freunde
mögen
mich,
deine
Mama
mag
mich
So
you
can
take
me
home
Also
kannst
du
mich
nach
Hause
nehmen
For
the
holiday
Für
die
Feiertage
(Holidays,
holiday)
(Feiertage,
Feiertage)
(Don't
you
wanna
take
me
home)
(Willst
du
mich
nicht
nach
Hause
nehmen)
Spoil
me
with
loyalty
Verwöhne
mich
mit
Loyalität
'Cause
I
can't
be
alone
for
the
holiday
Denn
ich
kann
nicht
allein
sein
an
den
Feiertagen
What
you
say?
What
you
say?
So
Was
sagst
du?
Was
sagst
du?
Also
Cuff
me
Nimm
mich
an
die
Hand
I
want
your
hands
instead
of
gloves
Ich
will
deine
Hände
statt
Handschuhe
It
would
be
lovely
to
pretend
to
be
in
love
Wär
doch
schön,
so
zu
tun,
als
wären
wir
verliebt
Won't
you
trust
me?
Vertraust
du
mir
nicht?
You
know
five
months
ain't
that
much
Weißt
du,
fünf
Monate
sind
nicht
so
viel
It's
just
cuffing
season
Es
ist
nur
Kuschelsaison
No
better
reason
for
us
to
rush
this
holiday
crush
Kein
besserer
Grund,
diese
Feiertags-Schwärmerei
zu
überstürzen
I
wanna
be
cuffed
Ich
will
an
die
Hand
genommen
werden
Holiday,
holiday
Feiertage,
Feiertage
Holiday
crush,
how
I
wanna
be
in
love
with
you
Feiertags-Schwärmerei,
wie
ich
in
dich
verliebt
sein
will
When
the
snow
turns
into
slush
Wenn
der
Schnee
zu
Matsch
wird
And
the
little
birds
will
open
up
Und
die
kleinen
Vögel
sich
öffnen
Then
the
little
buds
will
open
up
Dann
öffnen
sich
die
kleinen
Knospen
It's
our
time
to
say
goodnight
Ist
es
Zeit
für
uns,
Gute
Nacht
zu
sagen
Goodnight,
goodnight
Gute
Nacht,
gute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabela Merced
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.