Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Then
what
you've
heared
Als
das,
was
du
gehört
hast
No,
I
would
never
leave
you,
deffered
Nein,
ich
würde
dich
niemals
hängen
lassen
But
when
we
were
somethin'
Aber
als
wir
etwas
waren
We
know
it
burns
Wissen
wir,
es
brennt
Back
in
novemeber,
it
got
the
worst
Damals
im
November
wurde
es
am
schlimmsten
You
didn't
show
up
(Yet,
he
did)
Du
bist
nicht
aufgetaucht
(Doch,
er
tat
es)
You
wanna
blow
up
(Don't
pretend)
Du
willst
explodieren
(Tu
nicht
so)
I
was
lovin'
you
then
Ich
liebte
dich
damals
When
you
asked
to
stay
friends
(you
know
you've
been
wrong
before)
Als
du
fragtest,
ob
wir
Freunde
bleiben
(du
weißt,
du
hast
dich
schon
mal
geirrt)
You
bet
it
all
on
some
doubt
Du
hast
alles
auf
Zweifel
gesetzt
Thinkin'
I'm
gonna
stick
around
(you
know
you've
been
wrong
before)
Dachtest,
ich
würde
bleiben
(du
weißt,
du
hast
dich
schon
mal
geirrt)
I
spend
my
days
up
in
bed
Ich
verbringe
meine
Tage
im
Bett
I
let
it
go
to
my
head
(watched
you
walk
right
out
the
door)
Ich
lasse
es
mir
zu
Kopf
steigen
(habe
zugesehen,
wie
du
zur
Tür
rausgingst)
So
what
you
make
of
me
now?
Also,
was
hältst
du
jetzt
von
mir?
You
don't
fuck
with
me
now
(you
know
you've
been
wrong
before)
Du
legst
dich
jetzt
nicht
mehr
mit
mir
an
(du
weißt,
du
hast
dich
schon
mal
geirrt)
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Then
what
you
heared
Als
das,
was
du
gehört
hast
No,
I
would
never
leave
you,
deffered
Nein,
ich
würde
dich
niemals
hängen
lassen
But
when
we
were
somethin'
Aber
als
wir
etwas
waren
We
know
it
burns
Wissen
wir,
es
brennt
Back
in
novemeber,
it
got
the
worst
Damals
im
November
wurde
es
am
schlimmsten
You
didn't
show
up
(Yet,
he
did)
Du
bist
nicht
aufgetaucht
(Doch,
er
tat
es)
You
wanna
blow
up
(Don't
pretend)
Du
willst
explodieren
(Tu
nicht
so)
You
didn't
show
up
(Yet,
he
did)
Du
bist
nicht
aufgetaucht
(Doch,
er
tat
es)
You
wanna
blow
up
(Don't
pretend)
Du
willst
explodieren
(Tu
nicht
so)
I
thought
I
prayed
enough
about
you
Ich
dachte,
ich
hätte
genug
für
dich
gebetet
I
must've
forgot
to
channel
my
thoughts
Ich
muss
vergessen
haben,
meine
Gedanken
zu
kanalisieren
Somehow
I
knew
better
Irgendwie
wusste
ich
es
besser
Somehow
I
found
better,
yeah
Irgendwie
fand
ich
Besseres,
ja
Simple
reflection
of
what
you
could
never
Einfache
Widerspiegelung
dessen,
was
du
niemals
konntest
You
thought
you
moved
on
Du
dachtest,
du
wärst
drüber
hinweg
You
changed
like
the
weather
Du
hast
dich
geändert
wie
das
Wetter
You
trippin',
I'm
not
yours
Du
spinnst,
ich
gehöre
dir
nicht
And
you
mad
it's
a
wrap
Und
du
bist
sauer,
dass
es
vorbei
ist
You
keep
presisn'
on
my
line,
you
don't
know
how
to
act
Du
rufst
mich
ständig
an,
du
weißt
nicht,
wie
man
sich
benimmt
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Then
what
you
heared
Als
das,
was
du
gehört
hast
No,
I
would
never
leave
you,
deffered
Nein,
ich
würde
dich
niemals
hängen
lassen
But
when
we
were
somethin'
Aber
als
wir
etwas
waren
We
know
it
burns
Wissen
wir,
es
brennt
Back
in
novemeber,
it
got
the
worst
Damals
im
November
wurde
es
am
schlimmsten
You
didn't
show
up
(Yet,
He
did)
Du
bist
nicht
aufgetaucht
(Doch,
er
tat
es)
You
wanna
blow
up
(Don't
pretend)
Du
willst
explodieren
(Tu
nicht
so)
You
didn't
show
up
(Yet,
He
did)
Du
bist
nicht
aufgetaucht
(Doch,
er
tat
es)
You
wanna
blow
up
(Don't
pretend)
Du
willst
explodieren
(Tu
nicht
so)
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Then
what
you
heared
Als
das,
was
du
gehört
hast
No,
I
would
never
leave
you,
deffered
Nein,
ich
würde
dich
niemals
hängen
lassen
You
know
me
better
Du
kennst
mich
besser
Then
what
you
heared
Als
das,
was
du
gehört
hast
No,
I
would
never
leave
you,
deffered
Nein,
ich
würde
dich
niemals
hängen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabella Peschardt, Truice Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.