Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Vive Sem Você
Das Leben lebt ohne dich
Olha,
eu
não
quero
confundir
sua
cabeça
Schau,
ich
möchte
deinen
Kopf
nicht
verwirren
Nem
posso
lhe
pedir
que
me
esqueça
Und
ich
kann
dich
nicht
bitten,
mich
zu
vergessen
Eu
só
quero
paz
pro
teu
coração
Ich
wünsche
nur
Frieden
für
dein
Herz
Porque
o
tempo
é
a
casa
da
memória
Denn
die
Zeit
ist
das
Haus
der
Erinnerung
Responde
as
perguntas
na
demora
Sie
beantwortet
Fragen
im
Verzug
E
sem
se
notar
já
foi
o
amanhã
Und
ehe
man
es
merkt,
ist
schon
morgen
Eu
já
chorei
demais
Ich
habe
genug
geweint
Eu
já
morri
horas
atrás
Ich
bin
vor
Stunden
gestorben
Mas
pude
perceber
Doch
konnte
ich
sehen
Que
a
vida
vive
sem
você
Dass
das
Leben
ohne
dich
weitergeht
Olha,
o
que
passou,
passou
e
não
tem
jeito
Schau,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
und
ändert
sich
nicht
Mas
guarde
bem
dentro
do
peito
Aber
bewahre
tief
in
deiner
Brust
O
gosto
bom
daquele
amor
Den
guten
Geschmack
dieser
Liebe
Porque
tem
horas
que
a
ferida
cicatriza
Denn
manchmal
heilt
die
Wunde
Há
mundos
infinitos,
outras
línguas
Es
gibt
unendliche
Welten,
andere
Sprachen
Pra
se
aprender
como
ser
feliz
Um
zu
lernen,
wie
man
glücklich
sein
kann
Eu
já
chorei
demais
Ich
habe
genug
geweint
Eu
já
morri
horas
atrás
Ich
bin
vor
Stunden
gestorben
Mas
pude
perceber
Doch
konnte
ich
sehen
Que
a
vida
vive
sem
você
Dass
das
Leben
ohne
dich
weitergeht
Há
sempre
uma
esquina
te
esperando
pra
virar
Es
gibt
immer
eine
Ecke,
die
auf
dich
wartet,
um
abzubiegen
E
um
sorriso
iluminado
pra
secar
Und
ein
leuchtendes
Lächeln,
das
As
nossas
lágrimas
não
podem
perdurar
Unsere
Tränen
nicht
ewig
halten
lässt
Enquanto
bate,
um
coração
quer
amar
Solange
ein
Herz
schlägt,
will
es
lieben
Eu
já
chorei
demais
Ich
habe
genug
geweint
Eu
ja
morri
horas
atrás
Ich
bin
vor
Stunden
gestorben
Mas
pude
perceber
Doch
konnte
ich
sehen
Que
a
vida
vive
sem
você
Dass
das
Leben
ohne
dich
weitergeht
Há
sempre
uma
nova
história
pra
se
começar
Es
gibt
immer
eine
neue
Geschichte
zum
Beginnen
Um
novo
amor,
outra
saudade
pra
matar
Eine
neue
Liebe,
ein
anderes
Verlangen
zu
stillen
Um
dia
triste
ou
feliz
pra
comparar
Einen
traurigen
oder
glücklichen
Tag
zum
Vergleichen
Enquanto
bate,
um
coração
quer
amar
Solange
ein
Herz
schlägt,
will
es
lieben
Enquanto
bate,
um
coração
quer
amar
Solange
ein
Herz
schlägt,
will
es
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabella Taviani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.