Isabella Taviani - Digitais - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005 - перевод текста песни на немецкий




Digitais - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005
Digitale Fingerabdrücke - Live im Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brasilien/2005
Eu tava aqui tentando não pensar no seu sorriso
Ich habe versucht, nicht an dein Lächeln zu denken
Mas me peguei sonhando com sua voz ao do ouvido
Aber ich ertappte mich dabei, von deiner Stimme an meinem Ohr zu träumen
E te liguei
Und ich rief dich an
Me encontro tão ferida, mas te vejo ai também em carne viva
Ich bin so verletzt, aber ich sehe dich auch dort, mit offener Wunde
Será que não tem jeito?
Gibt es denn keine Lösung?
Esse amor ainda nem nasceu direito, pra morrer assim
Diese Liebe ist noch nicht einmal richtig geboren, um so zu sterben
Se você pudesse ter me ouvido um pouco mais
Wenn du mir nur ein bisschen mehr zugehört hättest
Se você tivesse tido calma pra esperar
Wenn du die Ruhe gehabt hättest, zu warten
Se você quisesse poderia reverter
Wenn du gewollt hättest, hättest du es rückgängig machen können
Se você crescesse e então se desculpasse
Wenn du erwachsen geworden wärst und dich dann entschuldigt hättest
Mas se você soubesse o quanto eu ainda te amo
Aber wenn du wüsstest, wie sehr ich dich noch liebe
É que eu não posso mais
Aber ich kann nicht mehr
Não vou voltar atrás
Ich werde nicht zurückgehen
Raspe dos teus dedos minhas digitais
Kratze meine digitalen Fingerabdrücke von deinen Fingern
Eu não vou voltar atrás
Ich werde nicht zurückgehen
Apague da cabeça o meu nome, telefone e endereço
Lösche meinen Namen, meine Telefonnummer und Adresse aus deinem Gedächtnis
Eu não vou, eu não vou voltar atrás
Ich werde nicht, ich werde nicht zurückgehen
Arranque do teu peito o meu amor cheio de defeitos
Reiße meine Liebe voller Fehler aus deiner Brust
Me mata essa vontade de querer tomar você num gole
Töte dieses Verlangen, dich in einem Zug austrinken zu wollen
Me dói essa lembrança das suas mãos em minhas costas
Es schmerzt mich, diese Erinnerung an deine Hände auf meinem Rücken
Sob o sol da manhã
Unter der Morgensonne
Você me dizia: conheço bem as suas expressões
Du sagtest mir schon: Ich kenne deine Gesichtsausdrücke gut
Você me sorria ao final de todas as minhas canções
Du hast mich schon am Ende all meiner Lieder angelächelt
Então por que?
Also warum?
Se você pudesse ter me ouvido um pouco mais
Wenn du mir nur ein bisschen mehr zugehört hättest
Se você tivesse tido calma pra esperar
Wenn du die Ruhe gehabt hättest, zu warten
Se você quisesse poderia reverter
Wenn du gewollt hättest, hättest du es rückgängig machen können
Se você crescesse e então se desculpasse
Wenn du erwachsen geworden wärst und dich dann entschuldigt hättest
Mas se você soubesse o quanto eu ainda te amo
Aber wenn du wüsstest, wie sehr ich dich noch liebe
É que eu não posso mais
Aber ich kann nicht mehr
Não vou voltar atrás
Ich werde nicht zurückgehen
Raspe dos teus dedos minhas digitais
Kratze meine digitalen Fingerabdrücke von deinen Fingern
Eu não vou voltar atrás
Ich werde nicht zurückgehen
Apague da cabeça o meu nome, telefone e endereço
Lösche meinen Namen, meine Telefonnummer und Adresse aus deinem Gedächtnis
Eu não vou, não vou voltar atrás
Ich werde nicht, ich werde nicht zurückgehen
Arranque do teu peito o meu amor cheio de defeitos
Reiße meine Liebe voller Fehler aus deiner Brust
Cheio de defeitos...
Voller Fehler...





Авторы: Isabella Maria Lopes Leite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.