Текст и перевод песни Isabelle Adjani - C'est rien je m'en vais c'est tout
C'est rien je m'en vais c'est tout
It's Nothing, I'm Leaving, That's All
(Serge
Gainsbourg)
(Serge
Gainsbourg)
Sous
le
soleil
évanoui,
je
m′en
vais,
un
point
c'est
tout.
Under
the
fading
sun,
I'm
leaving,
that's
all.
Si
ça
te
rend
dingue,
va
chez
les
fous,
rejoindre
toutes
tes
petites
amies
If
it
drives
you
crazy,
go
to
the
asylum,
join
all
your
little
girlfriends
N′en
fais
pas
une
maladie,
C
Don't
make
it
an
illness,
C
Tu
trouveras
tous
les
tranquilise-tout
dans
la
boite
à
pharmacie.
You'll
find
all
the
tranquilizers
in
the
medicine
cabinet.
Dis-moi
quelque
chose
d'inédit,
toi,
le
gros
malin
qui
sais
tout.
Tell
me
something
new,
you
clever
man
who
knows
everything.
Dis-moi,
l'amour
fou,
ça
s′achète
où,
dans
quel
prisu,
à
quel
prix?
Tell
me,
where
can
I
buy
mad
love,
in
which
prison,
at
what
price?
Des
accords
des
harmonies,
des
désaccords
ou
des
goûts
Of
agreements,
harmonies,
disagreements,
or
tastes
Et
des
couleurs
de
l′envie
au
dégoût.
And
colors
from
envy
to
disgust.
C'est
une
question
de
rêverie,
au
poker
menteur
de
ma
vie.
It's
a
question
of
reverie,
in
the
liar's
poker
of
my
life.
Il
te
restait
plus
qu′un
atout,
à
part
le
coeur,
tu
m'as
touchée
partout.
You
only
had
one
trump
card
left,
apart
from
the
heart,
you
touched
me
everywhere.
Du
zéro
à
l′infini,
tu
étais
mon
sucre
candi
From
zero
to
infinity,
you
were
my
sugar
candy
Et
moi
ton
petit
cachou,
amour
et
humour,
ça
se
cache
où?
And
I,
your
little
licorice,
love
and
humor,
where
are
they
hiding?
Je
fais
un
sort
à
l'ironie,
où
sont
les
clés
de
la
Mini?
I
cast
a
spell
on
irony,
where
are
the
keys
to
the
Mini?
Tu
les
as
planquées
mais
où?
You
hid
them,
but
where?
Oh
et
puis
merde,
après
tout,
je
m′en
fous,
j'irai
à
ton
autopsie.
Oh
well,
I
don't
care,
I'll
go
to
your
autopsy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.