Текст и перевод песни Isabelle Antena - Le poisson des mers du sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le poisson des mers du sud
Fish from the Southern Seas
Pauvre
poisson
des
mers
du
sud
Poor
fish
from
the
Southern
Seas
Égaré
dans
de
froids
courants
Lost
in
cold
currents
Goûtant
le
poivre
et
le
safran
béatitude
Tasting
pepper
and
saffron
in
blissful
delight
Tu
t'es
perdu
dans
le
triangle
des
Bermudes
You
got
lost
in
the
Bermuda
Triangle
D'une
fille
sage
au
jupon
blanc
Of
a
good
girl
in
a
white
skirt
C'est
un
animal,
un
drôle
d'oiseau
You're
an
animal,
a
strange
bird
Détourné
des
mers
du
sud
Diverted
from
the
Southern
Seas
Par
un
souffle
parfumé
By
a
fragrant
breath
Vanille
et
jasmin
mêlés
Vanilla
and
jasmine
mingled
Un
drôle
d'oiseau
des
mers
du
sud
A
strange
bird
from
the
Southern
Seas
Pris
dans
les
glaces
de
tes
yeux
Caught
in
the
ice
of
your
eyes
La
fille
sage
The
good
girl
Sans
le
soleil
des
mers
du
sud
Without
the
sun
of
the
Southern
Seas
Lui
a
chauffé,
chauffé
le
sang
Has
warmed,
warmed
your
blood
Écoute-le
battre
à
ses
écailles
d'argent
Listen
to
it
beat
against
your
silver
scales
D'un
royaume
était-il
calife
Were
you
a
caliph
of
a
kingdom
Des
courants
froids
il
est
captif
You're
a
captive
of
the
cold
currents
C'est
un
animal,
un
drôle
d'oiseau
You're
an
animal,
a
strange
bird
Détourné
des
mers
du
sud
Diverted
from
the
Southern
Seas
Par
un
souffle
parfumé
By
a
fragrant
breath
Vanille
et
jasmin
mêlés
Vanilla
and
jasmine
mingled
Un
drôle
d'oiseau
des
mers
du
sud
A
strange
bird
from
the
Southern
Seas
Pris
dans
les
glaces
de
tes
yeux
Caught
in
the
ice
of
your
eyes
C'est
un
animal,
un
drôle
d'oiseau
You're
an
animal,
a
strange
bird
Détourné
des
mers
du
sud
Diverted
from
the
Southern
Seas
Par
un
souffle
parfumé
By
a
fragrant
breath
Vanille
et
jasmin
mêlés
Vanilla
and
jasmine
mingled
Dis
fille
sage
Tell
me,
good
girl
Il
veut
connaître
ton
naufrage
He
wants
to
know
your
shipwreck
Il
veut
connaître
tes
rivages
He
wants
to
know
your
shores
Où
mille
voix
gémissent
à
l'ombre
de
tes
plages
Where
a
thousand
voices
groan
in
the
shade
of
your
beaches
Pour
que
vous
reposiez
ensemble
So
that
you
can
rest
together
Où
le
cœur
de
la
mer
va
l'amble
Where
the
heart
of
the
sea
goes
to
the
amble
C'est
un
animal,
un
drôle
d'oiseau
You're
an
animal,
a
strange
bird
Détourné
des
mers
du
sud
Diverted
from
the
Southern
Seas
Par
un
souffle
parfumé
By
a
fragrant
breath
Vanille
et
jasmin
mêlés
Vanilla
and
jasmine
mingled
Un
drôle
d'oiseau
des
mers
du
sud
A
strange
bird
from
the
Southern
Seas
Pris
dans
les
glaces
de
tes
yeux
Caught
in
the
ice
of
your
eyes
Il
est
pris
dans
les
glaces
de
tes
yeux
He's
caught
in
the
ice
of
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Powaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.