Isabelle Aubret - Amsterdam (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabelle Aubret - Amsterdam (Live)




Amsterdam (Live)
Amsterdam (Live)
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui chantent
There are singing sailors
Les rêves qui les hantent
The dreams that haunt them
Au large d'Amsterdam
Out on the ocean blue
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui dorment
There are sleeping sailors
Comme des oriflammes
Like oriflammes
Le long des berges mornes
Along the gloomy banks
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui meurent
There are dying sailors
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At the first light of dawn
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui naissent
There are sailors who are born
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of ocean languors
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui mangent
There are sailors who eat
Sur des nappes trop blanches
On overly white tablecloths
Des poissons ruisselants
Dripping fish
Ils vous montrent des dents
They show you teeth
A croquer la fortune
To bite into fortune
A décroisser la lune
To pluck the moon
A bouffer des haubans
To gobble up shrouds
Et ça sent la morue
And it smells like cod
Jusque dans le cur des frites
Even in the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite you
A revenir en plus
To come back for more
Puis se lèvent en riant
Then they get up laughing
Dans un bruit de tempête
With the sound of a storm
Referment leur braguette
Button up their pants
Et sortent en rotant
And go out burping
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui dansent
There are sailors who dance
En se frottant la panse
Rubbing their bellies
Sur la panse des femmes
On the bellies of women
Et ils tournent et ils dansent
And they spin and they dance
Comme des soleils crachés
Like spewed-out suns
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of a stale accordion
Ils se tordent le cou
They twist their necks
Pour mieux s'entendre rire
To better hear each other laugh
Jusqu'à ce que tout à coup
Until suddenly
L'accordéon expire
The accordion expires
Alors le geste grave
Then the somber gesture
Alors le regard fier
Then the proud look
Ils ramènent leur batave
They bring their Batavia
Jusqu'en pleine lumière
Into full light
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui boivent
There are sailors who drink
Et qui boivent et reboivent
And who drink and drink again
Et qui reboivent encore
And who drink again still
Ils boivent à la santé
They drink to the health
Des putains d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Of Hamburg or elsewhere
Enfin ils boivent aux dames
Finally, they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their pretty bodies
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a gold coin
Et quand ils ont bien bu
And when they have drunk well
Se plantent le nez au ciel
They plant their noses in the sky
Se mouchent dans les étoiles
They blow their noses into the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they piss like I cry
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam.
In the harbor of Amsterdam.





Авторы: Jacques Brel, Wojciech Mlynarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.