Isabelle Aubret - Amsterdam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabelle Aubret - Amsterdam




Amsterdam
Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Y a des marins qui chantent
There are sailors who sing,
Les rêves qui les hantent
The dreams that haunt them,
Au large d'Amsterdam
Beyond the Amsterdam,
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Y a des marins qui dorment
There are sailors who sleep,
Comme des oriflammes
Like banners,
Le long des berges mornes
Along the banks of Morne,
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Y a des marins qui meurent
There are sailors who die
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama,
Aux premières lueurs
At the first light,
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the port of Amsterdam,
Y a des marins qui naissent
There are sailors who are born,
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of the languid oceans,
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Y a des marins qui mangent
There are sailors who eat,
Sur des nappes trop blanches
On tablecloths too white,
Des poissons ruisselants
Gleaming fish
Ils vous montrent des dents
They smile at you
A croquer la fortune
To bite a fortune,
A décroisser la lune
To decrease the moon,
A bouffer des haubans
To eat prelates,
Et ça sent la morue
And it smells of cod,
Jusque dans le cur des frites
Even in the heart of the chips
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite,
A revenir en plus
To come back for more,
Puis se lèvent en riant
Then get up laughing,
Dans un bruit de tempête
In a howling storm,
Referment leur braguette
Button up their breeches,
Et sortent en rotant
And go out belching,
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Y a des marins qui dansent
There are sailors who dance,
En se frottant la panse
Rubbing their bellies,
Sur la panse des femmes
On the belly of women,
Et ils tournent et ils dansent
And they spin and dance,
Comme des soleils crachés
Like suns spat out,
Dans le son déchiré
In the torn sound;
D'un accordéon rance
Of a sullen accordion,
Ils se tordent le cou
They wring their necks,
Pour mieux s'entendre rire
To hear themselves laugh,
Jusqu'à ce que tout à coup
Until suddenly,
L'accordéon expire
The accordion expires,
Alors le geste grave
Then the serious gesture,
Alors le regard fier
Then the proud look,
Ils ramènent leur batave
They bring their Batavian,
Jusqu'en pleine lumière
Into full light,
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Y a des marins qui boivent
There are sailors who drink,
Et qui boivent et reboivent
And who drink and drink and drink,
Et qui reboivent encore
And who drink again,
Ils boivent à la santé
They drink to the health,
Des putains d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam,
De Hambourg ou d'ailleurs
Hamburg or elsewhere,
Enfin ils boivent aux dames
Finally they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their pretty bodies,
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue,
Pour une pièce en or
For a gold coin,
Et quand ils ont bien bu
And when they have drunk well,
Se plantent le nez au ciel
Stand with their noses to the sky,
Se mouchent dans les étoiles
Blowing their noses in the stars,
Et ils pissent comme je pleure
And they piss as I cry,
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women,
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam,
Dans le port d'Amsterdam.
In the port of Amsterdam.





Авторы: Mort Shuman, Jacques Roman Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.