Isabelle Aubret - Beyrouth (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Aubret - Beyrouth (Live)




Beyrouth (Live)
Бейрут (Live)
Boulevard de la Méditerranée
Бульвар Средиземноморья,
C'était encore l'Europe, la Riviera
Это была ещё Европа, Ривьера,
Et derrière la place des Canons
А за площадью Пушек
C'est déjà l'Orient, la Médina
Уже Восток, Медина.
Le bazar d'Istanbul
Базар Стамбула,
Les mystères du sérail
Тайны сераля,
Faux aveugles, mendiants
Слепцы-притворщики, нищие,
Des marchands d'éventails
Продавцы вееров,
Souvenirs de Byblos
Сувениры из Библоса,
Fumeurs de narguilés
Курильщики кальяна
Et des nuées de gosses
И стайки мальчишек
Autour des étrangers
Вокруг иностранцев.
Des Allah Ouakbar
«Аллах акбар»
Se confondaient le soir
Смешивались вечером
Avec les Adonays
С «Адонай»
Et les "Pater noster"
И «Отче наш»,
Les chansons de Feyrouz
Песни Фейруз
Avec les Moody Blues
С Moody Blues.
C'était avant tout ça
Это было до всего этого,
C'était avant-hier
Это было позавчера,
C'était avant l'orage
Это было до грозы,
C'était avant l'enfer
Это было до ада.
Boulevard de la Méditerranée
Бульвар Средиземноморья…
Des auto-mitrailleuses se croisent
Бронетранспортёры сталкиваются
Avec des brancardiers
С солдатами,
Et la place des Canons
И площадь Пушек
N'a jamais si bien porté son nom
Ещё никогда так не соответствовала своему названию.
L'avenue du Liban
Проспект Ливана
Ressemble à Stalingrad
Похож на Сталинград.
Des femmes et des enfants
Женщины и дети
Errent dans les décombres
Бродят по руинам,
Une kalachnikov balaye les façades
Калашников сметает фасады.
Qui peut dire d'où viennent
Кто может сказать, откуда летят
Les obus et les bombes?
Снаряды и бомбы?
Miliciens, casques bleus
Ополченцы, миротворцы,
Bérets rouges ou marines
Красные береты или морпехи…
Le sang appelle le sang
Кровь зовёт кровь,
Et les ruines les ruines
А руины руины.
Chiites, Maronites
Шииты, марониты,
Syriens ou fedayines
Сирийцы или федаины,
Ils vivaient tous ensemble
Они все жили вместе.
C'était avant-hier
Это было позавчера,
C'était avant tout ça
Это было до всего этого,
C'était avant l'enfer
Это было до ада.
Un jour je reprendrai
Однажды я снова отправлюсь
Le chemin de Damas
По дороге в Дамаск,
Nous irons à Baalbeck
Мы поедем в Баальбек
Écouter Karajan
Слушать Караяна.
Les cèdres raconteront
Кедры расскажут
Le temps des caravanes
О временах караванов,
L'histoire des Phéniciens
Историю финикийцев
Et des siècles qui passent
И о проходящих веках.
La nuit dans un village
Ночью в деревне
Du Djebel Druze, ensemble
Джебель-Друз, вместе
Nous boirons le thé chaud
Мы будем пить горячий чай
A petites gorgées
Маленькими глотками.
Un jour quand nous saurons
Однажды, когда мы научимся
De nouveau vivre ensemble
Снова жить вместе,
Un jour après tout ça
Однажды, после всего этого,
Un jour tout comme hier
Однажды, как и вчера,
Un jour après l'orage
Однажды, после грозы,
Un jour après l'enfer
Однажды, после ада.





Авторы: Dominique Pankratoff, Henri Djian, Patrick Bousquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.