Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Cornouailles à l'Oural (Live)
Von Cornwall bis zum Ural (Live)
Un
grand
espace,
un
grand
espoir
Ein
großer
Raum,
eine
große
Hoffnung
Pour
tes
violons
et
ma
guitare
Für
deine
Geigen
und
meine
Gitarre
Pour
tes
Tziganes
et
mes
gitans
Für
deine
Zigeuner
und
meine
Gitanos
La
même
flamme
en
même
temps
Die
gleiche
Flamme
zur
gleichen
Zeit
Hier,
la
guerre
et
aujourd'hui
Gestern
Krieg
und
heute
Un
grand
concert
qui
nous
conduit
Ein
großes
Konzert,
das
uns
führt
A
l'horizon,
à
l'arc-en-ciel
Zum
Horizont,
zum
Regenbogen
A
la
chanson
universelle
Zum
universellen
Lied
La
chanson
universelle
Das
universelle
Lied
Des
Cornouailles
Von
Cornwall
Imagine
la
chorale
Stell
dir
den
Chor
vor
Sans
frontière
Ohne
Grenze
Sans
empire
Ohne
Imperium
Tu
verras
le
délire
Du
wirst
den
Rausch
sehen
On
fera
plus
de
bruit
Wir
werden
mehr
Lärm
machen
Que
des
siècles
de
nuit
Als
Jahrhunderte
der
Nacht
Imagine
le
frisson
Stell
dir
das
Frösteln
vor
Imagine
la
chanson
Stell
dir
das
Lied
vor
Elle
sonne
l'heure
de
l'amour
Es
schlägt
die
Stunde
der
Liebe
À
la
porte
de
Brandebourg
Am
Brandenburger
Tor
Le
mur
tombé,
il
faut
qu'on
aille
Die
Mauer
ist
gefallen,
wir
müssen
hingehen
Voir
comment
tombe
la
muraille
Sehen,
wie
die
Mauer
fällt
On
va
ranger
dans
les
musées
Wir
werden
in
die
Museen
räumen
Les
Barbe-Bleue,
les
barbelés
Die
Blaubärte,
den
Stacheldraht
Les
faux
Messies,
les
vrais
missiles
Die
falschen
Messiasse,
die
echten
Raketen
Pour
le
défi
de
l'an
deux-mille
Für
die
Herausforderung
des
Jahres
zweitausend
Le
défi
de
l'an
deux-mille
Die
Herausforderung
des
Jahres
zweitausend
Des
Cornouailles
Von
Cornwall
Imagine
la
chorale
Stell
dir
den
Chor
vor
Sans
frontière
Ohne
Grenze
Sans
empire
Ohne
Imperium
Tu
verras
le
délire
Du
wirst
den
Rausch
sehen
On
fera
plus
de
bruit
Wir
werden
mehr
Lärm
machen
Que
des
siècles
de
nuit
Als
Jahrhunderte
der
Nacht
Imagine
le
frisson
Stell
dir
das
Frösteln
vor
Imagine
la
chanson
Stell
dir
das
Lied
vor
Des
corons
au
corail
Von
den
Bergarbeitersiedlungen
zur
Koralle
Imagine
la
chorale
Stell
dir
den
Chor
vor
Des
mosquées
aux
chapelles
Von
den
Moscheen
zu
den
Kapellen
Tu
vas
voir
le
gospel
Du
wirst
den
Gospel
sehen
Qu'on
croit
au
ciel
ou
à
rien
Ob
wir
an
den
Himmel
glauben
oder
an
nichts
Qu'on
soit
fidèle
ou
païen
Ob
wir
gläubig
sind
oder
heidnisch
A
partir
du
duo
Ab
dem
Duo
Tout
chant
est
un
credo
Ist
jedes
Lied
ein
Credo
Quand
cent
milliards
de
vivants
Wenn
hundert
Milliarden
Lebende
Mêleront
leurs
voix
dans
le
vent
Ihre
Stimmen
im
Wind
mischen
werden
Imagine
le
frisson
Stell
dir
das
Frösteln
vor
Imagine
la
chanson
Stell
dir
das
Lied
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Lemesle, Roger Candy, Serge Sentis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.