Isabelle Aubret - Le Plat Pays - перевод текста песни на немецкий

Le Plat Pays - Isabelle Aubretперевод на немецкий




Le Plat Pays
Das Flache Land
(Reprise d'une chanson de Jacques Brel)
(Coverversion eines Liedes von Jacques Brel)
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Mit der Nordsee als letztem Brachland
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
Und Dünenwellen, um die Wellen zu stoppen
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Und vagen Felsen, die die Gezeiten überfluten
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
Und die für immer das Herz bei Ebbe haben
Avec infiniment de brumes à venir
Mit unendlich viel kommendem Nebel
Avec le vent de l'est écoutez le tenir
Mit dem Ostwind, hört ihn halten
Le plat pays qui est le mien
Das flache Land, das meines ist
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Mit Kathedralen als einzigen Bergen
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Und schwarzen Kirchtürmen wie Kletterstangen
des diables en pierre décochent les nuages
Wo steinerne Teufel die Wolken abschießen
Avec le fil des jours pour unique voyage
Mit dem Lauf der Tage als einziger Reise
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
Und Regenwegen als einzigem Guten Abend
Avec le vent d'ouest écoutez le vouloir
Mit dem Westwind, hört ihn wollen
Le plat pays qui est le mien
Das flache Land, das meines ist
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
Mit einem Himmel so tief, dass ein Kanal sich verirrte
Avec un ciel si bas qu'il fait l'humilité
Mit einem Himmel so tief, dass er Demut lehrt
Avec un ciel si gris qu'un canal s'est pendu
Mit einem Himmel so grau, dass ein Kanal sich erhängte
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
Mit einem Himmel so grau, dass man ihm verzeihen muss
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
Mit dem Nordwind, der kommt, um sich zu zerreißen
Avec le vent du nord écoutez le craquer
Mit dem Nordwind, hört ihn krachen
Le plat pays qui est le mien
Das flache Land, das meines ist
Avec de l'Italie qui descendrait l'Escaut
Mit etwas Italien, das die Schelde hinabkäme
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
Mit der blonden Frida, wenn sie zu Margot wird
Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
Wenn die Schleier des Novembers uns im Mai wiederkehren
Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
Wenn die Ebene raucht und unter dem Juli zittert
Quand le vent est aux rires quand le vent est aux blés
Wenn der Wind lacht, wenn der Wind im Weizen steht
Quand le vent est au sud écoutez le chanter
Wenn der Wind aus Süden kommt, hört ihn singen
Le plat pays qui est le mien
Das flache Land, das meines ist





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.