Isabelle Aubret - Pourtant la vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabelle Aubret - Pourtant la vie




Pourtant la vie
Life Still Goes On
À voir un jeune chien courir
Watching a young dog run
Les oiseaux parapher le ciel
Birds adorning the sky
Le vent friser le lavoir bleu
The wind ruffling the blue trough
Les enfants jouer dans le jour
Children playing in the daylight
À sentir fraîchir la soirée
Feeling the evening cool down
Entendre le chant d'une porte
Hearing a door creak
Respirer les lilas dans l'ombre
Smelling lilacs in the shade
Flâner dans les rues printanières
Strolling through springtime streets
Rien moins que rien pourtant la vie
Nothing less than nothing and yet life goes on
Rien moins que rien Juste on respire
Nothing less than nothing We just breathe
Est-ce un souffle une ombre un plaisir
Is it a breath a shadow a pleasure
Je puis marcher je puis m'asseoir
I can walk I can sit down
La pierre est fraîche la main tiède
The stone is cold the hand is warm
Tant de choses belles qu'on touche
So many beautiful things we touch
Le pain l'eau la couleur des fruits
Bread water the color of fruit
Là-bas les anneaux des fumées
Over there smoke rings
Un train qui passe et crie au loin
A train passing by and crying out in the distance
Rien moins que rien pourtant la vie
Nothing less than nothing and yet life goes on
À doucement perdre le temps
Gently losing track of time
Suivre un bras nu dans la lumière
Following a bare arm in the light
Entrer sortir dormir aimer
Coming in going out sleeping loving
Aller devant soi sous les arbres
Moving forward under the trees
Mille choses douces sans nom
A thousand nameless sweet things
Qu'on fait plus qu'on ne les remarque
That we do more than we notice
Mille nuances d'êtres humaines
A thousand shades of human beings
A demi-songe à demi-joie
Half-dream half-joy
Rien moins que rien pourtant la vie
Nothing less than nothing and yet life goes on
Celui qui le veut qu'il s'enivre
Let those who want get drunk
De la noirceur et du poison
On darkness and poison
Mais le soleil sur ta figure
But the sun on your face
Est plus fort que l'ombre qu'il fait
Is stronger than the shadow it casts
Et qu'irais-je chercher des rimes
And why would I go looking for rhymes
À ce bonheur pur comme l'air
For this bliss as pure as the air
Un sourire est assez pour dire
A smile is enough to say
La musique de l'être humain
The music of being human
Rien moins que rien pourtant la vie
Nothing less than nothing and yet life goes on





Авторы: Louis Aragon, Ferrat Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.