Isabelle Aubret - Pourtant la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Isabelle Aubret - Pourtant la vie




À voir un jeune chien courir
Увидеть, как бежит молодая собака
Les oiseaux parapher le ciel
Птицы парят в небе
Le vent friser le lavoir bleu
Ветер вьет синюю пелену
Les enfants jouer dans le jour
Дети играют в дневное время
À sentir fraîchir la soirée
Чтобы вечер пахнул свежестью
Entendre le chant d'une porte
Услышать пение из-за двери
Respirer les lilas dans l'ombre
Дышать сиренью в тени
Flâner dans les rues printanières
Прогуливаясь по весенним улицам
Rien moins que rien pourtant la vie
Ничто иное, как ничто, но жизнь
Rien moins que rien Juste on respire
Ничто иное, как ничто, просто мы дышим,
Est-ce un souffle une ombre un plaisir
это дыхание, тень, удовольствие
Je puis marcher je puis m'asseoir
Я могу ходить, я могу сидеть,
La pierre est fraîche la main tiède
Камень прохладен в теплой руке
Tant de choses belles qu'on touche
Так много прекрасных вещей, к которым мы прикасаемся
Le pain l'eau la couleur des fruits
Хлеб вода цвет фруктов
Là-bas les anneaux des fumées
Там кольца Дымов
Un train qui passe et crie au loin
Поезд, который проезжает мимо и кричит вдалеке
Rien moins que rien pourtant la vie
Ничто не меньше, чем ничто, но жизнь
À doucement perdre le temps
Чтобы аккуратно тратить время
Suivre un bras nu dans la lumière
Следовать с обнаженной рукой по свету
Entrer sortir dormir aimer
Входить выходить спать любить
Aller devant soi sous les arbres
Идти впереди себя под деревьями
Mille choses douces sans nom
Тысяча сладких вещей без имени
Qu'on fait plus qu'on ne les remarque
Что мы делаем больше, чем замечаем
Mille nuances d'êtres humaines
Тысяча оттенков человеческих существ
A demi-songe à demi-joie
Наполовину во сне, наполовину в радости
Rien moins que rien pourtant la vie
Ничто не меньше, чем ничто, но жизнь
Celui qui le veut qu'il s'enivre
Тот, кто этого хочет, пусть напьется
De la noirceur et du poison
От черноты и яда
Mais le soleil sur ta figure
Но солнце на твоем лице
Est plus fort que l'ombre qu'il fait
Сильнее, чем тень, которую он создает
Et qu'irais-je chercher des rimes
И что бы я пошел искать рифмы
À ce bonheur pur comme l'air
К этому чистому, как воздух, счастью
Un sourire est assez pour dire
Одной улыбки достаточно, чтобы сказать
La musique de l'être humain
Музыка человеческого существа
Rien moins que rien pourtant la vie
Ничто не меньше, чем ничто, но жизнь





Авторы: Louis Aragon, Ferrat Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.