Текст и перевод песни Isabelle Boulay feat. Marc Dupré, Éric Lapointe & Pierre Lapointe - La Voix III: Le blues du businessman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voix III: Le blues du businessman
Голос III: Блюз бизнесмена
J′ai
du
succès
dans
mes
affaires
Я
преуспеваю
в
делах,
J'ai
du
succès
dans
mes
amoures
Я
преуспеваю
в
любви,
Je
change
souvent
de
secrétaire
Я
часто
меняю
секретарш,
J′ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Мой
офис
на
вершине
башни,
D'où
je
vois
la
ville,
à
l′envers
Откуда
я
вижу
город,
внизу,
D′où
je
contrôle
mon
univers
Откуда
я
управляю
своей
вселенной,
J'passe
la
moitié
d′ma
vie
en
l'air
Половину
своей
жизни
я
провожу
в
воздухе,
Entre
New-York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром,
Je
voyage
toujours
en
première
Я
всегда
путешествую
первым
классом,
J′ai
ma
résidence
secondaire
У
меня
есть
второй
дом
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
Во
всех
Хилтонах
Земли,
J'peux
pas
supporter
la
misère
Я
не
выношу
нищету.
Au
moins
es-tu
heureux?
Но
ты
хоть
счастлив?
J′suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Я
не
счастлив,
но
делаю
вид,
J′ai
perdu
le
sens
de
l′humour
Я
потерял
чувство
юмора,
Depuis
que
j'aie
le
sens
des
affaires
С
тех
пор
как
обрел
деловую
хватку,
J′ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Я
добился
успеха,
и
я
этим
горжусь,
Au
fond
je
n′ai
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
меня
лишь
одно
сожаление,
J′fais
pas
ce
que
j'aurais
voulu
faire
Я
не
делаю
то,
что
хотел
бы
делать.
Qu'est-ce
que
tu
veux,
mon
vieux
Что
поделаешь,
старик,
Dans
la
vie
on
fait
ce
qu′on
peut
В
жизни
мы
делаем
то,
что
можем,
Pas
ce
qu′on
veut
А
не
то,
что
хотим.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Чтобы
выступать
со
своим
номером,
Quand
l′avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
полосу,
À
Rotherdam
ou
à
Rio
В
Роттердаме
или
в
Рио,
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Я
хотел
бы
быть
певцом,
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Чтобы
кричать,
кто
я
такой,
J′aurais
voulu
être
un
auteur
Я
хотел
бы
быть
писателем,
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
изобретать
свою
жизнь,
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Я
хотел
бы
быть
актером,
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
облик,
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
И
чтобы
видеть
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
На
большом
цветном
экране,
J′aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Чтобы
переделать
мир,
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Чтобы
быть
анархистом
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер,
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
быть
артистом,
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Чтобы
сказать,
зачем
я
существую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamodon, Michael Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.