Текст и перевод песни Isabelle Boulay avec Gildor Roy - Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
When I love once, I love forever
J′ai
marqué
d'une
croix
I
marked
with
a
cross
La
clôture
de
ta
cour,
The
fence
of
your
yard
Je
suis
rentré
chez
moi
I
went
home
Par
la
sortie
d′
secours.
By
the
emergency
exit
Je
me
suis
dit
tout
bas:
I
said
to
myself:
"Non,
ce
n'est
pas
mon
jour,
"No,
this
is
not
my
day
Son
cur
est
un
détroit,
His
heart
is
a
strait
Ses
yeux
un
carrefour."
His
eyes
a
crossroads"
J'ai
pris
l′harmonica,
I
took
the
harmonica
Descendu
dans
la
cour
Went
down
into
the
yard
Et
dessous
le
lilas
And
under
the
lilacs
J′ai
chanté
sans
détour:
I
sang
without
hesitation:
Quand
j'aime
une
fois,
When
I
love
once
J′aime
pour
toujours.
I
love
forever
L'amour
est
un
tournoi
Love
is
a
tournament
Où
tombent
tour
à
tour
Where
they
fall
in
turn
Les
guerriers
maladroits
Clumsy
warriors
Noyés
dans
la
bravoure.
Drowned
in
bravery
Si
c′est
ce
que
tu
crois,
If
that's
what
you
believe
Si
tel
est
ton
discours,
If
that's
your
speech
Sois
sûre
qu'une
proie
Be
sure
that
a
prey
Deviendra
ton
vautour.
Will
become
your
vulture
Alors
que
fais-tu
là,
So
what
are
you
doing
there
Enfermée
dans
ta
tour?
Locked
in
your
tower
Je
veux
briser
les
lois
I
want
to
break
the
laws
Qui
règlent
tes
amours.
That
regulate
your
love
J′ai
marqué
d'une
croix
I
marked
with
a
cross
La
clôture
de
ta
cour,
The
fence
of
your
yard
Je
suis
rentré
chez
moi
I
went
home
Par
la
sortie
d'
secours.
By
the
emergency
exit
Je
me
suis
dit
tout
bas:
I
said
to
myself:
"Non,
ce
n′est
pas
mon
jour,
"No,
this
is
not
my
day
Son
cur
est
un
détroit,
His
heart
is
a
strait
Ses
yeux
un
carrefour."
His
eyes
a
crossroads"
J′ai
pris
l'harmonica,
I
took
the
harmonica
Descendu
dans
la
cour
Went
down
into
the
yard
Et
dessous
le
lilas
And
under
the
lilacs
J′ai
chanté
sans
détour:
I
sang
without
hesitation:
Quand
j'aime
une
fois,
When
I
love
once
J′aime
pour
toujours.
I
love
forever
L'amour
est
un
tournoi
Love
is
a
tournament
Où
tombent
tour
à
tour
Where
they
fall
in
turn
Les
guerriers
maladroits
Clumsy
warriors
Noyés
dans
la
bravoure.
Drowned
in
bravery
Si
c′est
ce
que
tu
crois,
If
that's
what
you
believe
Si
tel
est
ton
discours,
If
that's
your
speech
Sois
sûre
qu'une
proie
Be
sure
that
a
prey
Deviendra
ton
vautour.
Will
become
your
vulture
Alors
que
fais-tu
là,
So
what
are
you
doing
there
Enfermée
dans
ta
tour?
Locked
in
your
tower
Je
veux
briser
les
lois
I
want
to
break
the
laws
Qui
règlent
tes
amours.
That
regulate
your
love
Quand
j'aime
une
fois,
When
I
love
once
J′aime
pour
toujours.
I
love
forever
Tu
entendras
ma
voix
You
will
hear
my
voice
Dans
le
ciel
du
faubourg.
In
the
sky
of
the
suburb
J′avancerai
vers
toi
I
will
go
towards
you
Avec
les
yeux
d'un
sourd.
With
the
eyes
of
a
deaf
man
N′entends-tu
pas
déjà
Don't
you
already
hear
Le
compte
à
rebours?
The
countdown
Ouvre
ta
véranda,
Open
your
veranda
Annonce
mon
retour.
Announce
my
return
Je
foncerai
comme
un
ours
I
will
charge
like
a
bear
Aux
pattes
de
velours.
With
velvet
paws
Je
veux
toucher
du
doigt
I
want
to
touch
with
my
finger
La
peau
de
ton
tambour
The
skin
of
your
drum
Quand
j'aime
une
fois,
When
I
love
once
J′aime
pour
toujours.
I
love
forever
Je
foncerai
comme
un
ours
I
will
charge
like
a
bear
Aux
pattes
de
velours.
With
velvet
paws
Je
veux
toucher
du
doigt
I
want
to
touch
with
my
finger
La
peau
de
ton
tambour
The
skin
of
your
drum
Quand
j'aime
une
fois,
When
I
love
once
J′aime
pour
toujours.
I
love
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.