Текст и перевод песни Isabelle Boulay avec Michel Rivard - Le retour de Don Quichotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le retour de Don Quichotte
The Return of Don Quixote
Je
t′écris
ces
quelques
lignes
I'm
writing
you
these
few
lines
Sur
du
papier
quadrillé
On
graph
paper
Ça
te
rappellera
l'école
et
les
années
folles
It
will
remind
you
of
school
and
the
crazy
years
Moi,
c′est
le
seul
papier
que
j'ai
Me,
it's
the
only
paper
I
have
Ça
fait
déjà
deux
semaines
It's
already
been
two
weeks
On
m'a
laissé
le
droit
de
sortir
They
let
me
out
Comme
j′suis
pas
tellement
fort
su′
l'téléphone
Since
I'm
not
very
good
on
the
phone
J′ai
préféré
t'écrire
I
preferred
to
write
to
you
J′te
raconte
pas
tout
ce
qu'on
m′a
fait
I
won't
tell
you
everything
they
did
to
me
Ni
tout
ce
qu'on
m'a
fait
dire
Nor
everything
they
made
me
say
Ni
tout
ce
qu′on
m′a
dit
pour
me
faire
croire
Nor
everything
they
told
me
to
make
me
believe
Qu'on
voulait
me
guérir
That
they
wanted
to
cure
me
J′t'écris
pas
pour
me
plaindre
I'm
not
writing
to
complain
J′avais
juste
le
goût
d'parler
I
just
felt
like
talking
C′est
encore
troublant
pour
moi
It's
still
unsettling
for
me
D'être
revenu
dans
le
quartier
To
be
back
in
the
neighborhood
Cinq
ans
sans
recevoir
de
nouvelles
Five
years
without
any
news
Faut
dire
que
j'en
ai
pas
donné
I
must
say
I
haven't
given
any
Y
a
des
mélodrames
qu′on
est
aussi
bien
There
are
some
melodramas
that
are
better
De
ne
jamais
publier
Never
to
publish
Le
soleil
me
fait
tout
drôle
The
sun
makes
me
feel
funny
Les
rues
sont
belles
The
streets
are
beautiful
Ça
sent
l′printemps
It
smells
like
spring
On
pourrait
peut-être
se
voir
un
peu
Maybe
we
could
see
each
other
a
little
Peut-être
que
t'as
pas
l′temps
Maybe
you
don't
have
the
time
Tu
peux
dire
à
tout
le
monde
You
can
tell
everyone
Que
Don
Quichotte
est
revenu
That
Don
Quixote
is
back
Avec
son
cheval
de
porcelaine
With
his
porcelain
horse
Et
une
armure
qui
ne
tient
plus
And
armor
that
no
longer
holds
Les
romances
impossibles
The
impossible
romances
Qui
traînent
le
soir
au
coin
des
rues
That
hang
around
street
corners
at
night
Comme
les
moulins
et
les
géants
Like
windmills
and
giants
Ne
lui
font
pas
plus
peur
qu'avant
Don't
scare
him
any
more
than
before
Quand
on
passe
le
temps
que
j′ai
passé
When
you
spend
the
time
I've
spent
À
vivre
en
attendant
Living
in
waiting
Entre
les
quatre
murs
et
le
lit
trop
dur
Between
the
four
walls
and
the
too
hard
bed
Offert
par
le
gouvernement
Offered
by
the
government
On
écrit
aux
larmes
sur
les
draps
blancs
We
write
with
tears
on
the
white
sheets
D'incroyables
comédies
Incredible
comedies
Pour
tous
les
acteurs
drôles
qui
apprennent
leur
rôle
For
all
the
funny
actors
who
learn
their
roles
Dans
les
coulisses
de
l′ennui
In
the
wings
of
boredom
Pour
tous
les
fous
qui
ont
peur
de
l'amour
For
all
the
fools
who
are
afraid
of
love
Comme
des
sirènes
dans
la
nuit
Like
sirens
in
the
night
Pour
toutes
les
fées
des
étoiles
For
all
the
fairies
of
the
stars
Toutes
les
robes
de
bal
de
toutes
les
reines
All
the
ball
gowns
of
all
the
queens
De
tous
les
carnavals
Of
all
the
carnivals
Pour
tous
les
imbéciles
For
all
the
fools
Qui
chassent
la
baleine
Who
hunt
whales
Sur
d'immenses
bateaux
On
huge
boats
Et
qui
ne
voient
jamais
And
who
never
see
Le
poisson
d′avril
The
April
Fool
Qui
leur
pend
dans
le
dos
Hanging
on
their
backs
Tu
peux
dire
à
tout
le
monde
You
can
tell
everyone
Que
Don
Quichotte
est
revenu
That
Don
Quixote
is
back
Avec
son
cheval
de
porcelaine
With
his
porcelain
horse
Et
une
armure
qui
ne
tient
plus
And
armor
that
no
longer
holds
Les
romances
impossibles
The
impossible
romances
Qui
traînent
le
soir
au
coin
des
rues
That
hang
around
street
corners
at
night
Comme
les
moulins
et
les
géants
Like
windmills
and
giants
Ne
lui
font
pas
plus
peur
qu′avant
Don't
scare
him
any
more
than
before
Comme
tu
le
vois,
on
peut
pas
vraiment
dire
As
you
can
see,
we
can't
really
say
Que
quelque
chose
a
changé
That
something
has
changed
Mais
je
reviens
debout,
c'est
déjà
beaucoup
But
I
come
back
standing,
it's
already
a
lot
Et
c′est
déjà
le
mois
de
mai
And
it's
already
May
Je
voudrais
juste
trouver
la
place
I
would
just
like
to
find
the
place
Que
tout
le
monde
finit
par
se
trouver
That
everyone
ends
up
finding
Et
si
t'as
l′goût
d'me
voir
And
if
you
feel
like
seeing
me
J′te
raconterai
I'll
tell
you
De
belles
histoires
de
chevaliers
Beautiful
stories
of
knights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.