Isabelle Boulay - Adrienne - перевод текста песни на русский

Adrienne - Isabelle Boulayперевод на русский




Adrienne
Адриен
D′aussi loin qu' j′me souvienne
Сколько себя помню,
T'as toujours été tout près de moi
Ты всегда был рядом со мной.
Même quand j'faisais des siennes
Даже когда я капризничала,
J′étais toujours dessus sous ton toit
Я всегда была под твоей крышей.
Et quand j′rêve à ma vie
И когда я мечтаю о своей жизни,
Bien, tu sais quoi
Знаешь что?
C'pas Montréal ou Paris
Мне вспоминается не Монреаль и не Париж,
Qui m′viennent, Adrienne
А ты, Адриен.
Et quand j'regarde le change
И когда я смотрю на то,
De c′qui pour moi est important
Что для меня важно,
Y a toi, ma tante étrange
Есть ты, мой странный дядя,
Toi, mes parents et grand-maman
Ты, мои родители и бабушка.
Oh, j'voudrais rien enlever
О, я не хотела бы ничего отнять
Aux amours que j′ai eues
У той любви, что у меня была,
Ou à tout c'que j'ai connu
Или у всего, что я пережила.
Faut qu′tu r′viennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
Fallait pas t'en aller comme ça
Нельзя было тебе так уходить.
Faut qu′tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
J'ai une maison juste pour toi
У меня есть дом только для тебя.
J′t'entends toujours chanter
Я все еще слышу, как ты поешь,
"Un amour qui n′veut pas mourir"
"Любовь, которая не хочет умирать".
Sans jamais t'en lasser
Не уставая,
Pourquoi t'as jamais voulu l′dire
Почему ты никогда не хотел сказать это?
Mais cent fois j′t'ai vu casser
Но сто раз я видела, как ты разбивал,
Puis rach′ter le même disque
А потом покупал ту же пластинку.
J'l′entends toujours, ta musique
Я все еще слышу твою музыку,
Western Adrienne
Кантри, Адриен.
Mais comme on m'disait souvent
Как мне часто говорили,
On naît ou bien arbre ou brindille
Мы рождаемся либо деревом, либо веткой,
Ou les deux en même temps
Или обоими одновременно.
Chacun ses histoires de famille
У каждого свои семейные истории.
Oh, tout c′que j'ai appris
О, все, чему я научилась,
À t'regarder aller
Наблюдая за тобой,
La force, la fragilité
Сила, хрупкость.
Faut qu′tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
Fallait pas t′en aller comme ça
Нельзя было тебе так уходить.
Faut qu'tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
J′ai une maison juste pour toi
У меня есть дом только для тебя.
Ta maison est restée vide
Твой дом остался пустым,
Depuis que t'es partie, tu vois
С тех пор как ты ушел, понимаешь?
Ta maison est restée vide
Твой дом остался пустым,
Et je l′ai mise au fond de moi
И я храню его в глубине души.
Oh oh oh, oh oh oh
О-о-о, о-о-о.
Oh, les temps sont cruels
О, времена жестоки.
Je l'ai toujours su, mais pourtant
Я всегда это знала, но все же
J′te croyais éternelle
Я считала тебя вечным.
Face à toi, j'restais une enfant
Рядом с тобой я оставалась ребенком.
Mais l'enfant est partie
Но ребенок ушел,
Depuis qu′t′as pris tes ailes
С тех пор как ты расправил крылья,
Qu'tu chantes ta rengaine au ciel
И поешь свою песню на небесах.
Faut qu′tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
Fallait pas t'en aller comme ça
Нельзя было тебе так уходить.
Faut qu′tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
J'ai une maison juste pour toi
У меня есть дом только для тебя.
Y faut qu′tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
T'es partie avec un bout d'moi
Ты ушел с частью меня.
Y faut qu′tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.
T′as pris mon enfance avec toi
Ты забрал мое детство с собой.
Oh oh, oh oh oh
О-о, о-о-о.
Oh oh oh
О-о-о.
Faut qu'tu reviennes
Ты должен вернуться,
Adrienne
Адриен.





Авторы: Luc De Larochelliere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.