Isabelle Boulay - Amsterdam (A capella) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Amsterdam (A capella)




Amsterdam (A capella)
Amsterdam (A capella)
Dans le port d′Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui chantent
There are sailors who sing
Les rêves qui les hantent
The dreams that haunt them
Aux larges d′Amsterdam
On the broads of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui dorment
There are sailors who sleep
Comme des oriflammes
Like banners
Le long des berges mornes
Along the somber banks
Dans le port d′Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y′a des marins qui meurent
There are sailors who die
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At the first glimmer
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the port of Amsterdam
Y′a des marins qui naissent
There are sailors who are born
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of oceanic torpors
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y′a des marins qui mangent
There are sailors who eat
Sur des nappes trop blanches
On tablecloths too white
Des poissons ruisselants
Fish dripping
Ils vous montrent des dents
They show you teeth
À croquer la fortune
To bite the fortune
À décroisser la lune
To decrease the moon
À bouffer des haubans
To eat the shrouds
Et ça sent la morue
And it smells like cod
Jusque dans le coeur des frites
Even into the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite
À revenir en plus
To come back for more
Puis se lèvent en riant
Then they get up laughing
Dans un bruit de tempête
In a noise of storm
Referment leur braguette
Close their fly
Et sortent en rotant
And come out burping
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y′a des marins qui dansent
There are sailors who dance
En se frottant la panse
Rubbing their belly
Sur la panse des femmes
On the belly of the women
Et ils tournent et ils dansent
And they turn and they dance
Comme des soleils crachés
Like suns spit out
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of an accordion that smells rancid
Ils se tordent le cou
They twist their neck
Pour mieux s'entendrent rire
To hear themselves laughing better
Jusqu′à ce que tout à coup
Until suddenly
L′accordéon expire
The accordion expires
Alors le geste grave
Then the gesture is serious
Alors le regard fier
Then the look is proud
Ils ramènent leur batave
They bring back their Batave
Jusqu'en pleine lumière
Until broad daylight
Dans le port d′Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui boivent
There are sailors who drink
Et qui boivent et reboivent
And who drink and drink again
Et qui reboivent encore
And who drink again still
Ils boivent à la santé
They drink to the health
Des putains d′Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
From Hamburg or elsewhere
Enfin ils boivent aux femmes
Finally they drink to the women
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their pretty body
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a gold coin
Et quand ils ont bien bu
And when they have drunk well
Se plantent le nez au ciel
They stick their nose to the sky
Se mouchent dans les étoiles
They blow their nose in the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they piss like I cry
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women
Dans le port d′Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam





Авторы: Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.