Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Avec le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
time,
everything
is
gone
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
face
and
voices
Le
cur,
quand
ça
bat
plus,
c′est
pas
la
peine
d'aller
When
a
heart
stops
beating,
it's
pointless
to
go
searching
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Let
it
do
its
thing
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
time,
everything
is
gone
L′autre
qu'on
adorait,
qu′on
cherchait
sous
la
pluie
The
other
one
who
we
adored,
who
we
sought
in
the
rain
L'autre
qu′on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
other
one
who
we
guessed
at
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
words,
between
lines,
and
under
makeup
D′un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
masked
vow
that
goes
to
do
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
time
everything
fades
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
time,
everything
is
gone
Mêm′
les
plus
chouett's
souv′nirs
ça
t'as
un′
de
ces
gueules
Even
the
nicest
memories
make
a
face
at
you
A
la
gal'rie
j′farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
In
the
gallery,
I
rummage
through
the
rays
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout′
seule
On
Saturday
night
when
tenderness
goes
away
alone
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
time,
everything
is
gone
L'autre
à
qui
l′on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
other
who
we
believed
in
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l′on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
other
to
whom
we
gave
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
soul
for
a
few
pennies
Devant
quoi
l′on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
whom
we
dragged
ourselves
like
dogs
drag
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
time,
everything's
fine
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
is
gone
On
oublie
les
passions
et
l′on
oublie
les
voix
We
forget
passions
and
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Who
whispered
words
of
poor
people
to
you
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
don't
catch
a
cold
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s′en
va
With
time,
everything
is
gone
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
whitened
like
an
overworked
horse
Et
l′on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
random
bed
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone,
but
easy
Et
l′on
se
sent
floué
par
les
années
perdues-
Alors
vraiment
And
we
feel
cheated
by
the
years
lost
- so
really
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
With
time
we
no
longer
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.