Isabelle Boulay - Emmène-Moi Au Bout Du Monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Isabelle Boulay - Emmène-Moi Au Bout Du Monde




Emmène-Moi Au Bout Du Monde
Take Me to the End of the World
La chanson Emmène-moi au bout du monde a été interprétée par Claude Léveillée
The song Take Me to the End of the World was performed by Claude Léveillée
Et apparaît sur l′album Claude Léveillée (1962)
And appears on the album Claude Léveillée (1962)
{Refrain:}Emmène-moi au bout du monde
{Chorus:}Take me to the end of the world
Emmène-moi comme autrefois
Take me like you used to
Emmène-moi rien qu'une seconde
Take me for just a second
Est-ce si loin pour toi tout ça?
Is it really that far away for you?
Pourquoi faut-il que dans la vie
Why is it that in life
Il soit des jours c′est fini?
Some days are over?
Pourquoi faut-il que dans ma vie
Why is it that in my life
Ce soit toi qui me l'aies appris?
It is you who taught me that?
Souviens-toi le dimanche
Remember Sunday
On regardait passer
We watched them pass by
Ceux qui avaient d' la chance
Those who were lucky
Ceux qui n′ sont pas pressés
Those who were not in a hurry
Ceux qui n′ sont pas à pied
Those who were not on foot
On s' contentait d′un banc
We settled for a bench
Ou d'un carré d′ pelouse
Or a patch of lawn
Et tu m' disais "Viens-t′en"
And you said to me "Come on"
Mais moi je r'gardais ta blouse
But I looked at your blouse
Quel beau dimanche c'était!
What a beautiful Sunday it was!
Et l′on s′aimait et l'on s′aimait!
And we loved each other and we loved each other!
{Au Refrain}
{Chorus}
Une fois de temps en temps
Once in a while
Un cinéma d' quartier
A neighborhood movie theater
Après c′était le restaurant, oubliant
Afterwards, it was the restaurant, forgetting
Les cafés envahis et troublés
The cafes that were invaded and troubled
En revenant chez nous
On our way home
Pas un mot entre nous
Not a word between us
On s' retrouvait très loin
We found ourselves very far away
Je crois tout au bout du monde
I think at the end of the world
On s′oubliait très loin
We forgot ourselves very far away
À peine quelques secondes
For just a few seconds
Emmène-moi, rien qu'une seconde
Take me away, for just a second
Emmène-moi
Take me away
Pourquoi faut-il qu'il soit des jours c′est...
Why is it that there are some days when it's...
Pourquoi faut-il que
Why is it that
Ce soit aujourd′hui jeudi?
It's Thursday today?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.