Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et mon cœur en prend plein la gueule
И мое сердце принимает удар
Je
jette
un
il
par-dessus
mon
épaule
Я
бросаю
взгляд
через
плечо,
Quelqu′un
me
suit
quelqu'un
me
frôle
Кто-то
следует
за
мной,
кто-то
касается
меня,
Je
crois
bien
l′avoir
vu
quelque
part
Кажется,
я
видела
его
где-то,
Avec
son
air
qui
m'donne
le
cafard
С
его
видом,
наводящим
на
меня
тоску.
Je
presse
le
pas,
je
rentre
chez
moi
Я
ускоряю
шаг,
возвращаюсь
домой,
Les
escaliers
semblent
si
froids
Лестница
кажется
такой
холодной.
Je
referme
la
porte
à
double
tour
Я
запираю
дверь
на
два
оборота,
On
est
jamais
trop
prudent
en
amour
В
любви
никогда
не
будешь
слишком
осторожной.
Mais
soudain
je
me
fige
devant
la
glace
Но
вдруг
я
замираю
перед
зеркалом,
Moi
qui
ai
toujours
cru
vivre
seule
Я,
которая
всегда
думала,
что
живу
одна,
Je
vois
comme
une
étrangère
à
ma
place
Вижу
на
своем
месте
как
будто
чужую,
Et
mon
cur
en
prend
plein
la
gueule
И
мое
сердце
принимает
удар.
La
nuit
je
fais
des
rêves
qui
m'emportent
Ночью
мне
снятся
сны,
которые
уносят
меня,
Loin
de
mon
lit,
loin
de
ma
porte
Далеко
от
моей
кровати,
далеко
от
моей
двери,
Et
je
ne
m′endors
plus
sans
déposer
И
я
больше
не
засыпаю,
не
положив
Mon
cheval
blanc
sous
mon
oreiller
Моего
белого
коня
под
подушку.
Surtout
qu′il
a
des
ailes
qu'il
déploie
Тем
более,
что
у
него
есть
крылья,
которые
он
расправляет,
Et
je
fonce
comme
un
oiseau
de
proie
И
я
несусь,
как
хищная
птица,
Et
j′arrache
l'amour
à
d′autres
bras
И
вырываю
любовь
из
других
рук,
On
est
jamais
si
bien
trompé
que
par
soi
Никто
так
не
обманывает
нас,
как
мы
сами.
Soudain
je
me
réveille
le
cur
glacé
Вдруг
я
просыпаюсь
с
ледяным
сердцем,
Mes
draps
collent
à
moi
comme
un
linceul
Мои
простыни
липнут
ко
мне,
как
саван,
Je
suis
comme
un
oiseau
emprisonné
Я
как
птица
в
клетке,
Et
mon
cur
en
prend
plein
la
gueule
И
мое
сердце
принимает
удар.
J'ai
rangé
ma
folie
dans
mes
tiroirs
Я
спрятала
свое
безумие
в
ящики,
Avec
plein
de
choses
à
oublier
Вместе
со
множеством
вещей,
которые
нужно
забыть,
J′ai
pendu
ma
jeunesse
dans
une
armoire
Я
повесила
свою
молодость
в
шкаф,
Dont
j'ai
vite
égaré
la
clé
От
которого
я
быстро
потеряла
ключ.
J'ai
gardé
les
épines,
jeté
les
roses
Я
сохранила
шипы,
выбросила
розы,
On
ne
va
jamais
trop
au
fond
des
choses
Никогда
не
стоит
идти
слишком
глубоко,
C′est
bien
que
l′amour
rime
avec
naufrage
Хорошо,
что
любовь
рифмуется
с
кораблекрушением,
On
est
jamais
trop
prudent
en
voyage
В
путешествии
никогда
не
будешь
слишком
осторожной.
Mais
voilà
que
tu
débarques
sans
t'annoncer
Но
вот
ты
появляешься,
не
предупредив,
Que
tu
viens
barbouiller
mon
image
Размываешь
мой
образ,
Tu
me
distrais
de
ma
réalité
Ты
отвлекаешь
меня
от
моей
реальности,
Et
tu
me
fais
perdre
ma
page
И
заставляешь
меня
терять
нить.
Je
suis
prise
dans
ma
toile
d′araignée
Я
попала
в
паутину,
Et
je
n'ai
plus
envie
d′être
seule
И
я
больше
не
хочу
быть
одна.
Tu
me
voles
mes
nuits
et
ma
santé
Ты
крадешь
мои
ночи
и
мое
здоровье,
Et
ton
cur
en
prend
plein
ma
gueule
И
твое
сердце
принимает
удар
по
моей
вине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Deshaime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.