Isabelle Boulay - Il fallait pas - перевод текста песни на английский

Il fallait pas - Isabelle Boulayперевод на английский




Il fallait pas
You Should Not Have
Y a de drôles de canards
There are some strange ducks
Qui se lissent les ailes
That smooth their feathers
Sur des étangs bizarres
On some bizarre ponds
l′on tire des ficelles
Where strings are pulled
Toi tu portais la flamme
You carried the flame
Au cur et ta richesse
In your heart and your wealth
On se fout de ton âme
They don't care about your soul
Et on te joue aux fesses
And they play with your buttocks
Il fallait pas
You should not have
Traîner dans ces eaux-là
Hung around those waters
Le monde est plein d'oiseaux comme ça
The world is full of birds like that
Qu′il faudrait mieux
You'd be better off
Ne suivre que des yeux
Only following them with your eyes
Vaut mieux marcher que voler trop bas
It's better to walk than to fly too low
Y a de drôles de géants
There are some strange giants
Pas plus gros que des choux
No bigger than cabbages
Mais qui semblent si grands
But who seem so big
Quand on est à genoux
When you're on your knees
Et toi, tu es tombé
And you fell down
Au milieu de la danse
In the middle of the dance
Ces gens ne se penchent
These people only bend over
Que pour prendre leur pied
To get their kicks
Il fallait pas
You should not have
Traîner dans ces eaux-là
Hung around those waters
Le monde est plein d'oiseaux comme ça
The world is full of birds like that
Qu'il faudrait mieux
You'd be better off
Ne suivre que des yeux
Only following them with your eyes
Vaut mieux marcher que voler trop bas
It's better to walk than to fly too low
Y a des drôles de serpents
There are some strange serpents
Qui promènent leur froid
That spread their cold
Dans le dos des enfants
On the backs of children
Qui tremblent et qui y croient
Who tremble and believe them
Toi tu avais le chien, tu avais des idées
You had the dog, you had ideas
On t′a fait aboyer
They made you bark
Et marcher sur les mains
And walk on your hands
Il fallait pas
You should not have
Traîner dans ces eaux-là
Hung around those waters
Le monde est plein d′oiseaux comme ça
The world is full of birds like that
Qu'il faudrait mieux
You'd be better off
Ne suivre que des yeux
Only following them with your eyes
Vaut mieux marcher que voler trop bas
It's better to walk than to fly too low





Авторы: Daniel Deshaime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.